La bella addormentata nel bosco (film): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Chi ha rimosso questa parte?
Etichette: Annullato Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 233:
* Svezia: 8 settembre 1995
{{Div col end}}
 
== Errore di adattamento italiano ==
Nella scena in cui Malefica ipnotizza Aurora attirandola verso l'arcolaio maledetto, una delle fate, Serena, protesta a proposito del matrimonio combinato tra Aurora e Filippo (non sapendo che il forestiero di cui parlava Aurora è proprio Filippo) dicendo, "I don't see why she has to marry any oooooh...PRINCE!" ("Non vedo perché lei debba sposare un qualsiasi oooooh...PRINCIPE!"). Nell'adattamento italiano, tuttavia, la battuta di Serena assume invece connotazioni terribilmente [[Ageismo|ageiste]], in quanto viene tradotta in "Non vedo perché lei debba sposare un VECCHIO principe!". A rendere meno sensato l'adattamento è il fatto che Serena, come le altre fate, conosce Filippo sin dall'infanzia di quest'ultimo.
Un altro errore rilevante di adattamento italiano sta proprio nel titolo, invece. Infatti il titolo tradotto correttamente sarebbe semplicemente ''La bella addormentata'', in quanto la principessa protagonista, Aurora, non è profondamente addormentata in un bosco come nella favola da cui il film è tratto.
 
== Edizioni home video ==