Fonologia: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Abimis23 (discussione | contributi)
Aggiunta di moltissimi wikilink nei paragrafi che trattano della storia della fonologia, oltre che delle piccole modifiche.
Etichette: Modifica visuale Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Etichette: Annullato Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 53:
Uno dei più rilevanti problemi pratici della fonologia consiste nello stabilire cosa viene interpretato.<ref>{{cita|Nespor 1993|p. 22}}.</ref> Si prenda ad esempio la frase
*''La vecchia maschera la stampa.''<ref>L'esempio è tratto da {{cita|Nespor 1993|p. 23}}.</ref>
La frase è costituita da una sequenza di parole: la pronuncia di ciascuna in isolamento non è differente da quella che occorre per pronunciare l'intera frase, eppure il significato della frase rimane oscuro finché non viene attuata una interpretazione sonora: a seconda di dove va rintracciato il confine di [[sintagma]], il significato sarà "La vecchia signora camuffa la stampa" o "Il vecchio dipendente del teatro stampa qualcosa". Non tutto è dunque interpretabile fonologicamente: l'ambiguità può essere morfologica ("vicino"quindi ènon aggettivofonologia oma preposizione?) o sintattica ("Ho visto il postino col cannocchiale": il cannocchiale l'ha chi parla o il postino?).<ref>Altri esempi da {{cita|Nespor 1993|p. 23}}.</ref>morfologia
Nondn>
 
Nell'esempio indicato
*''Ho visto il postino col cannocchiale.''
abbiamo diverse possibilità di [[incassamento]]non mae unavero solae interpretazionetutto fonologica.<ref>{{cita|Nesporfalso 1993|p.Wikipedia 24}}.</refsi può scrivere in qualsiasi caso>
 
== Fonemi e ortografia ==