Āyat al-Kursī: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Nessun oggetto della modifica
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 1:
'''Āyat al-Kursī''' ("versetto del Trono") è il [[versetto]] più conosciuto della ''[[sūra]] [[al-Baqara]]'' (ossia "della vacca"), ossia l'[[āyāt]] 255 della seconda Sura.
{{quote|<big>اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلاَ يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاو ;َاتِ وَالأَرْضَ وَلاَ يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ</big>|Allāhu lā ilāha illā Huwa, al-Ḥayyu al-Qayyūmu lā taʾkhudhuhu sinat<sup>un</sup> wa lā nawm<sup>un</sup>, lahu mā fī l-samāwāti wa mā fī l-arḍ Man dhā alladhī yashfaʿu ʿindahu illā bi-idhnīhi Yaʿlamu mā bayna aidīhim wa mā khalfahum wa lā yuḥīṭūna bi-shayʾ<sup>in</sup> min ʿilmihi illā bi-mā shaʾa Wasiʿa kursiyyuhu al-samāwāti wa l-arḍ, wa lā yaʾuduhuyuʾedduhu ḥifẓuhumāḥifduhumā wa Huwa al-ʿAliyyu l-ʿAdīmAdīm}}
 
:La sua traduzione italiana è:<br>''Dio! Non v'è altro Dio che Lui, il Vivente, che di Sé vive: non lo prende mai né sopore né sonno, a Lui appartiene tutto ciò che è nei cieli e tutto ciò che è sulla Terra. Chi mai potrebbe intercedere presso di lui senza il Suo permesso? Egli conosce ciò che si cela tra le loro mani e ciò che è dietro di loro, mentre essi non abbracciano della Sua scienza se non ciò che Egli vuole. Spazia il Suo Trono sui cieli e sulla terra, né Lo stanca vegliare a custodirli: è l'Eccelso, il Possente!''<ref>''[[Corano|Cor.]]'', II:255, trad. di [[Alessandro Bausani]]</ref>