Nomi cinesi proibiti: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
mNessun oggetto della modifica
Riga 22:
Nella cultura [[Cina|cinese]], la norma dei '''nomi proibiti''' era seguita un tempu fa del popolo. Si trattava di una proibizione contra l'uso dei nomi (particularmenti usando i caratteri scritti) degli impiratori e i sui antenati.
 
===La probibizioneproibizione dei nomi particulari:===
* The naming taboo of the state (国讳; 國諱) was the taboo against using name of the emperor and his ancestors. For example, during the [[Qin Dynasty]], [[Qin Shi Huang]]'s name Zheng(政) was avoided, and the first month of the year "Zheng Yue" (正月: the upright month) was renamed Duan Yue (端月: the proper/upright month). Generally, ancestor names going back to seven generations were avoided.
* The naming taboo of the clan (家讳; 家諱) was the taboo against using names of one's own ancestors.