Etimologia: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Annullate le modifiche di 149.200.92.88 (discussione), riportata alla versione precedente di Lorenzo Longo
Etichetta: Rollback
Riga 12:
Nel [[VII secolo]] d.C. [[Isidoro di Siviglia]] scrisse un trattato enciclopedico in venti volumi, intitolato ''Etymologiae''. Il testo, che fornisce l'etimologia delle parole e, prendendo spunto da queste, spazia su vari argomenti, fu usato per tutto il [[Medioevo]] e fino al [[XV secolo]], cioè al periodo dell'[[Umanesimo]].
 
Durante il Medioevo a [[Costantinopoli]] autori per lo più anonimi composero lessici che contenevano l'etimologia delle parole ivi trattate. Sono testi in greco, conosciuti spesso con nomi latini convenzionali: l<nowiki>'</nowiki>''[[Etymologicum Genuinum]]'' del [[IX secolo]], l<nowiki>'</nowiki>''[[Etymologicum Magnum]]'' del [[XII secolo]] e altri.
 
Va infine menzionata la ''[[Legenda Aurea]]'', che risale probabilmente al [[XIII secolo]] ed ebbe grande rinomanza al suo tempo. Questo testo racconta le vite dei [[santo|santi]], iniziando sempre con l'etimologia, spesso fantasiosa, del nome del santo.
Riga 21:
 
=== Tempi moderni ===
Nel [[Seicento]] i [[filologo|filologi]] (per es. l'olandesenolandese otarono[[Marcus Zuerius van Boxhorn]]) notarono affinità tra le [[lingue indoeuropee]], gettando le basi per il [[metodo comparativo]], oggi lo strumento principe dell'etimologia: la ricostruzione della storia delle parole mediante analisi interne alla lingua interessata e mediante il confronto con altre lingue affini, contemporanee e no.
 
Compaiono in questo periodo veri e propri [[dizionario etimologico|dizionari etimologici]], come l<nowiki>'</nowiki>''Etymologicum linguae Latinae'' dell'olandese [[Gerard Vossius]] ([[1662]]) e l<nowiki>'</nowiki>''Etymologicon Linguae Anglicanae'' dell'inglese [[Stephen Skinner]] ([[1671]]).
 
Un'applicazione più matura del metodo comparativo si trova nel dizionario etimologico della lingua inglese, pubblicato da [[George William Lemon]] nel [[1783]]. Il titolo stesso illustra l'approccio utilizzato: ''A derivative dictionary of the English language: in two alphabets, tracing the etymology of those English words, that are derived I. From the Greek, and Latin languages; II. From the Saxon, and other Northern tongues'' (''Un dizionario derivativo della lingua inglese: in due alfabeti, tracciando l'etimologia di quelle parole inglesi che sono derivate I. dalle lingue greca e latina; II. dal sassone e da altre lingue nordiche'').