Burnus: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
AttoBot (discussione | contributi)
m Bot: Formatto ISBN; modifiche estetiche
Nessun oggetto della modifica
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 1:
Il '''Burnus''' o '''Aselham''' (parola [[lingua berbera|berbera]] e dei [[lingua araba|dialetti arabi]] del [[Nordafrica]]) è l'ampio [[Mantello (indumento)|mantello]] con cappuccio di lana, perlopiù bianco, che costituisce l'elemento più tipico dell'[[abbigliamento]] maschile nell'Africa del Nord.
Alcuni dicono il nome deriva dal [[lingua latina|latino]] ''byrrus'' (o ''birrus''), che designava appunto un ampio mantello da portare sopra gli abiti. Altri dicono il nome deriva direttamente dalla lingua berbera (radice ''BRNS'' dalla parola berbera ''abernus''). Oltre a berb. ''abernus'' (e ar. ''bernus''), diffusi soprattutto in [[Algeria]] e in [[Marocco]] ed altrove sono usati anche altri termini: ''abidi'', ''aselham'', ''aheddun'', ''azennar'', ''axnif'', ''axidus'', ecc. in dialetti siciliani e Italianiitaliani: ''sberna'', ''sbernia'', ''bernusse'', in spagnolo: ''albornoz'' e ''bérnia'', in francese: ''burnous'' e ''berne''.
 
Caratteristica del burnus, oltre al cappuccio (''aqelmum'', ''agelmus'', ...), che può essere anche molto grande e a volte terminare con un pompon (''acrur'', ''tawtat'', ''tawckint''...), è la corta cucitura che lo chiude sulla parte alta del davanti, il che permette di indossarlo infilandolo sopra la testa, senza necessità di fibbie o spille per fissarlo.