Perizoma: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Inseriti altri modi di indicare il perizoma in altre lingue
Riga 17:
Il perizoma è un indumento che copre i [[genitali]], l'[[ano]] e il [[perineo]], lasciando scoperte completamente le natiche. In inglese il perizoma indossato dalle popolazioni antiche o primitive viene chiamato ''loincloth''. Sempre nella lingua inglese il perizoma usato oggi come indumento intimo è indicato con la parola ''thong'', che significa sia ''cinturino'', cinghia, laccio, sia correggia (un tipo di ''[[finimento]] per cavalli'') o anche frustino. Un altro termine inglese per definire il perizoma, lemma che si sta diffondendo rapidamente anche in Italia, è ''string'', il cui primo significato è ''corda''. Con il termine ''[[String (abbigliamento)|string]]'' o ''[[String (abbigliamento)|g-string]]'' (ossia la corda del sol nel violino, quella con il calibro più grosso) si indica invece un perizoma ancora più succinto, con il pannello anteriore ridotto al minimo indispensabile per coprire il pube o solamente i genitali, mentre la parte posteriore è costituita da un cordoncino o un elastico che passa tra le natiche ricongiungendosi con il cordoncino che cinge i fianchi. Esistono diversi modelli di ''perizoma'' a seconda della forma che la corda posteriore viene a creare quando si ricongiunge con l'elastico in vita. In inglese è indicato come modello "T-back" quello in cui l'elastico che cinge la vita forma una T con quello che passa fra le natiche. Il modello chiamato "Delta back" invece ha la caratteristica di avere l'elastico che passa tra le natiche che si divide in due elastici, prima di ricongiungersi con l'elastico in vita, formando un triangolo ovvero una forma a "delta". Esiste anche un modello che ha un sottilissimo elastico in vita che dietro si incunea direttamente tra le natiche congiungendosi con un elastico che passa attraverso la zona perineale e che apparentemente non si vede (in inglese indicato come modello "Y-back").
 
Altra cosa è invece l'indumento che in italiano generalmente viene definito con il termine [[brasiliana]], dove le natiche sono parzialmente coperte (due lembi di stoffa coprono diagonalmente le due natiche ricongiungendosi poco prima del cavallo). Nei paesi ispanici è nato e si è diffuso uno spiritoso modo alternativo per chiamare il perizoma: ''filo interdentale'' (''hilo dental'' in spagnolo o ''fio dental'' in portoghese), facente riferimento ovviamente alla tendenza dell'elastico posteriore a infilarsi attraverso l'incavo tra le natiche come il filo interdentale passa tra gli interstizi tra i denti. in inglese in inglese viene talvolta usato il termine "Butt floss". In lituano è "siaurikės" ("restringere"), in turco "ipli külot" ("mutande con corda"), e in bulgaro "prashka" ( прашка ), che significa fionda. In Israele il perizoma, è chiamato Khutini ( חוטיני ), dalla parola Khut, che significa corda. Allo stesso modo, in Iran , si chiama "Shortbandi" ( شورت بندی ) ovvero slip con una corda. Un termine gergale spagnolo portoricano , usato dagli artisti Reggaeton , è gistro . Gli australiani spesso si riferiscono colloquialmente al G-string con il nome g-banger o semplicemente banger .
Alcuni nomi per il perizoma fanno riferimento alla nudità delle natiche, come si vede nella parola spagnola colaless (l'origine è probabilmente collegata al termine topless ma in riferimento alla cola , termine colloquiale per il culo nello spagnolo sudamericano), e in altri nomi il La forma a "T" della parte posteriore è evidenziata. In cinese , il T-back è comunemente chiamato dingziku (丁字褲 / 丁字裤) che letteralmente significa mutande a 丁. In coreano, si chiama 티 팬티 ( T slip ).
 
 
Altra cosa è invece l'indumento che in italiano generalmente viene definito con il termine [[brasiliana]], dove le natiche sono parzialmente coperte (due lembi di stoffa coprono diagonalmente le due natiche ricongiungendosi poco prima del cavallo).
[[File:Man and Woman in a Thong (G-string).png|miniatura|Perizoma per uomo e per donna]]
Nel contesto della moda moderna il perizoma non va confuso con l'altro indumento succinto che è il tanga. Quest'ultimo, a differenza del primo, è formato da un pannello di stoffa sia nella parte anteriore che posteriore. Le natiche sono in parte coperte e i due pannelli di stoffa sono sorretti generalmente da un cordoncino di stoffa o da un elastico. La confusione nella lingua italiana di scambiare i due termini è dovuta dal fatto che con il termine tanga nei paesi di lingua spagnola si indica l'indumento che in italiano corrisponde al perizoma mentre nei paesi di lingue anglosassoni e germaniche si fa distinzione tra quello che è il perizoma ("thong" e "string") e appunto il tanga poco sopra descritto. Nella lingua italiana si suggerisce di utilizzare distintamente i termini perizoma e tanga per quanto riguarda la moda, mentre si può fare un uso indistinto a proposito dell'uso dell'indumento nell'antichità e nei diversi periodi storici.