Lingua albanese: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
L'intera sezione è trattata in modo superficiale, lasciarla in questo modo porterebbe a fare errori molto grossolani
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Annullata la modifica 108325114 di 151.40.199.12 (discussione)
Etichetta: Annulla
Riga 381:
* ''Një-Qind'' (1+Cento)
La seconda pronuncia si usa di più in Kosovo e Macedonia del Nord.
 
== Influenza dell'italiano sull'albanese ==
Nella lingua albanese standard sono presenti termini derivati dall'[[lingua italiana|italiano]] o/e molti prestiti dal [[dialetto veneziano]] (più di 50), alcuni lemmi risalenti anche al [[XII secolo]]. Molti di questi hanno a volte sostituito, nel parlato quotidiano, parole che esistono nell'albanese e trovano oggi spazio anche nei media albanesi, ma non sempre vengono accettate dagli accademici, scrittori e linguisti albanesi. Ecco alcuni esempi<ref name="treccani.it"/>:
 
*''gotë'' (bicchiere) dal [[dialetto veneziano|veneziano]] ''goto''
*''karrige'' (sedia) dal [[dialetto veneziano|veneziano]] ''caréga''
*''lahuta'' (liuto) dal [[dialetto veneziano|veneziano]] ''laùt''
*''llamarin'' (latta, lamiera) dal [[dialetto veneziano|veneziano]] ''lamarin''
*''dukát'' (ducato)
*''fanéll(ë)'' (panno di flanella), dal [[dialetto veneziano|veneziano]] ''fanél''
*''kuvertë'' (coperta), dal [[dialetto veneziano|veneziano]] ''coverta''
*''napë'' (stoffa, panno), dal [[dialetto veneziano|veneziano]] ''napa'', in albanese originale "copë"
*''porteg'' (atrio, vestibolo), dal [[dialetto veneziano|veneziano]] ''portego''
*''koka'' (testa) dal [[dialetto veneziano|veneziano]] ''coá''
*''brek'' (mutande) dal [[dialetto veneziano|veneziano]] ''braghe''
*''tavolin'' (tavolino, tavolo), in albanese originale "tryez"
*''porta'' (porta), in albanese originale "derë"
*''pjatë'' (piatto), in albanese originale "tajurë"
*''pantallona'' (pantaloni)
*''altár'' (altare)
*''abát'' (abate)
*''predik'' (predica)
*''teatër'' (teatro)
*''piano'' / ''pjanofórt'' (pianoforte)
*''frazë'' (frase)
*''medalje'' (medaglia)
*''tabaqerë'' (tabaccheria), oggi non più in uso e sostituito dal termine ''tobaconist-së'' (dall'[[lingua inglese|inglese]] ''tobacconist'' = tabaccaio)
*''fashízëm'' (fascismo)
*''regjím'' (regime)
*''korporatíf'' (corporativo)
*''karabiniér'' (carabiniere)
*''banqér'' (banchiere)
*''automobil(ë)'' (automobile), oppure "makina" o "vetura"
*''portofól'' (portafoglio)
*''kabinë'' (cabina telefonica e della nave)
*''faturë'' (fattura)
*''fonderí'' (fonderia)
*''frigorifer'' (frigorifero)
*''infermiér'' (infermiere)
*''garzë'' (garza)
*''xhenio'' (genio [militare])
*''xhelatinë'' (gelatina)
*''fërnet'' (liquore amaro, termine originato dal [[Fernet Branca]])
*''mafióz'' (mafioso)
*''vandal'' (vandalo)
*''bankarotë'' (bancarotta)
*''kapobandë'' (capobanda)
*''trafikánt'' (trafficante)
*''gomone'' (gommone)
*''minuét'' (minuetto)
*''kantautór'' (cantautore)
*''investitór'' (investitore)
*''filmik'' (filmico)
*''epidemiologjí'' (epidemiologia)
*''ndërkáq'' (calco italiano, da ''ndër'' "fra" e ''káq'' "tanto" = frattanto)
*''dygjuhësh'' (calco italiano, da dy "due" e ''gjuhë'' "lingua" * bilingue)
 
== Note ==