Condicio sine qua non: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Secondo me c’è un errore di attribuzione di “Sine qua non” a Renato Dall’Ara. Io ho aggiunto una spiegazione, che è questa. (nel dialetto Emiliano “sin qua non” significa “siamo qua noi”. Potrebbe aver voluto semplicemente tradurre ciò che aveva detto in Emiliano. ) Etichette: Modifica visuale Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
m Ho corretto meglio la mia precedente osservazione Etichette: Modifica visuale Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
||
Riga 11:
== Utilizzo nella cultura di massa ==
* [[Renato Dall'Ara]], presidente del {{Calcio Bologna|N}} dal [[1934]] al [[1964]], era solito usare il latino, talvolta scorrettamente. È rimasta storica una sua frase: «E si ricordi per ogni evenienza sine qua non, siamo qua noi!» (nel dialetto Emiliano “sin qua non” significa “siamo qua noi”. Potrebbe appunto aver voluto semplicemente
* [[Davide Paolini]], giornalista e conduttore del programma ''[[Il gastronauta]]'' su [[radio 24]] saluta sempre con la frase ''sine qua non'', ma con scherzoso riferimento al modo con cui l'aveva usato Renato Dall'Ara e non nel suo significato latino.
|