Hapax legomenon: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichette: Modifica da mobile Modifica da applicazione mobile Modifica da applicazione Android |
→Letteratura latina: Corretto errore di battitura Etichette: Modifica da mobile Modifica da applicazione mobile Modifica da applicazione Android |
||
Riga 15:
Anche in [[Catullo]], celeberrimo autore tardo-repubblicano conosciuto soprattutto per i suoi [[Carme (poesia)|carmi]] erotico-amorosi, è stato riconosciuto l'uso di ''hapax legomena'': si pensi al diminutivo ''solaciolum'' (carme 2, v. 7), traducibile in italiano con "piccolo conforto", con cui il poeta designa il grazioso passero dell'amata [[Lesbia]].
Numerosi esempi presenta, poi, il ''[[Satyricon]]'' di [[Petronio]]: ''lupatria'' (''37,6''), che si forma da ''lupa'', termine volgare per indicare la prostituta, con l'aggiunta del suffisso greco ''-tria'' (ripreso dal greco ''porneutria'', "prostituta")
greco ''stamnòs'' ("brocca") e il latino ''stamen'' ("filo"), traducibile con "diverse brocche di vino"
=== Letteratura italiana ===
|