Disney+: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→Catalogo italiano: Tolgo frase senza senso, aggiungo esempi e aggiorno sezione sui corti |
|||
Riga 642:
Sul catalogo italiano sono presenti tutti i [[Classici Disney]] esclusi ''[[Musica maestro (film 1946)|Musica maestro]]'' e ''[[Frozen II]]'' (disponibile dal 4 settembre 2020), tutti i remake o sequel in [[live action]] dei Classici, escluso ''[[Come d'incanto]]'', tutti i film Pixar, escluso ''[[Onward - Oltre la magia]]'', tutta la saga di [[Star Wars]], e tutti i film del [[Marvel Cinematic Universe]], esclusi ''[[L'incredibile Hulk (film)|L'incredibile Hulk]]'', ''[[Spider-Man: Homecoming]]'' e ''[[Spider-Man: Far from Home]]'' (a causa dei diritti di [[Universal Pictures]] e [[Sony Pictures]]).
Inoltre sono presenti solo alcune delle serie animate Disney dagli anni '80 ad oggi, infatti molte delle serie annunciate come presenti nella lista ufficiale rilasciata da Disney Italia sono ancora assenti
Ad oggi sul catalogo italiano sono presenti 73 cortometraggi Disney prodotti tra gli anni '20 e gli anni '60 (16 ''[[Sinfonie allegre|Silly Simphonies - Sinfonie Allegre]]'',
Sul catalogo italiano numerose produzioni sono mancanti del doppiaggio italiano, sia per motivi di diritti, sia per problemi di audio che per motivi non conosciuti, complice la [[Pandemia di COVID-19 del 2020 in Italia|Pandemia di COVID-19]] (ad esempio, sono mancanti dell'audio italiano 22 dei 73 corti classici Disney, ''[[I maghi di Waverly: The Movie]]'', ''[[Quattro bassotti per un danese]]'', ''[[Un maggiordomo nel Far West]]''...). Molte produzioni sono mancanti anche di sottotitoli italiani.
In vari contenuti è stato mantenuto il titolo originale, pur avendone uno in italiano (ad esempio, ''[[una culla per cinque]]'', ''[[Quando Einstein ci mette lo zampino]]'', ''[[In vacanza con i pirati]]'', ''[[Papà, non so volare!]]'', ''[[Cercasi superstar]]'', ''[[Un amore tutto suo]], [[Anfibia]]''). In alcuni contenuti invece, sono presenti sviste o errori grammaticali nei titoli (ad esempio per diverse settimane a partire dal lancio, [[Toy Story 3 - La grande fuga]] presentava il sottotitolo di ''La grande IN fuga'' nel logo e di ''Una gang in fuga'' nel titolo trascritto, [[La sirenetta (film)|La Sirenetta]] era segnata come ''La piccola fiammiferaia''...)
== Lancio ==
|