Kleider machen Leute (novella): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m "Böhni" con h, come in altri luoghi della voce e come nella novella
Riga 50:
Divertiti, gli ospiti del ballo di fidanzamento seguono la pantomima dei seldwylesi. Essa inizia con un innocente elogio dell'arte della sartoria, che rende imponenti figure insignificanti. Quindi entra un ballerino in costume da Strapinski, prima con un mantello a ruota ed un cappello di pelliccia, quindi con una giacca da conte, che egli stesso indossa, mettendosi a camminare impettito come un uomo del gran mondo. Qui si ferma improvvisamente la musica quindi il ritratto vivente si para innanzi a Wenzel e lo apostrofa nel sopravvenuto silenzio di tomba:
 
{{citazione|Ei ei ei ei! […] Guarda il fratello sarto, il polacco acquatico! Quello che è mi è fuggito dal lavoro, poiché credeva che, per un piccolo scossone negli affari, io fossi fallito. Ora mi rallegra, che le cose Le vadano così bene e che Lei festeggi così allegramente il carnevale! Lavora a Goldach?|da ''KleidenKleider machen Leute''|Ei ei ei ei! […] Sieh da den Bruder Schlesier, den Wasserpolacken! Der mir aus der Arbeit gelaufen ist, weil er wegen einer kleinen Geschäftsschwankung glaubte, es sei zu Ende mit mir. Nun, es freut mich, daß es Ihnen so lustig geht und Sie hier so fröhlich Fastnacht halten! Stehen Sie in Arbeit zu Goldach?|lingua=de}}
 
Per giunta il sarto stringe innocentemente la mano al suo ex collaboratore, poi riprende il suo posto in fila con gli altri seldwylesi, la musica riprende e il "treno" dei sarti marcia cantando.