Il dottor Živago: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
mNessun oggetto della modifica
Riga 12:
'''''Il dottor Živago''''' ({{russo|До́ктор Жива́го}}; [[Associazione fonetica internazionale|AFI]]: {{IPA|[ˈdoktər ʐɪˈvaɡə]}}) è un romanzo di [[Boris Leonidovič Pasternak]].
 
Il libro, che venne pubblicato in anteprima mondiale in [[Italia]] il 15 novembre 1957 dalla [[Giangiacomo Feltrinelli Editore|Feltrinelli]], battendo la concorrenza di editori americani e francesi, e il cui successo fu planetario (solo in un anno avrà 31 edizioni) narra la vita avventurosa di un medico e poeta, JùrijJurij AndrèevičAndreevič ŽivàgoŽivago, diviso dall'amore per due donne – sposato con la cugina Tonia e travolto dalla passione per la crocerossina Lara Antipov, sullo sfondo della terribile [[guerra civile russa|guerra civile]] combattuta tra [[Armata Bianca|Russi Bianchibianchi]] e [[Armata Rossa|Russi Rossirossi]] a seguito della [[Rivoluzionerivoluzione d'ottobre]]. Si susseguono incontri, aspre separazioni e rincongiungimenti fino al tragico finale.
 
Nell'allora [[Unione Sovietica]] il romanzo, che sconfessava la facciata eroica propagandata dal Regimeregime comunista, fu rifiutato all'inizio del 1956 dalla rivista moscovita ''[[Novyj Mir]]'' per considerazioni ideologiche; l'ostilità della censura verso l'autore, reputato «non in linea», un reazionario, si protrasse e l'opera fu pubblicata nell'Unione Sovietica solo nel 1988. Unico romanzo che Pasternak scrisse, gli valse il [[premio Nobel per la letteratura]] nel 1958, pochi anni prima della sua morte. Non poté ritirarlo per l'opposizione di [[Nikita Sergeevič Chruščёv|Chruščёv]], a cui dovette indirizzare una domanda di grazia, poiché accusato di tradimento, escluso dall'[[Unione degli Scrittoriscrittori (Unione Sovietica)|Unione degli scrittori]], minacciato di espulsione dall'URSS e privato della nazionalità.
 
Nel 1965 dal romanzo fu tratto il [[Il dottor Živago (film)|film omonimo]], vincitore di 5 [[Premio Oscar|Premipremi Oscar]]. ''Živago'' è la [[traslitterazione scientifica]] del nome russo, come compare anche sulla copertina del libro. Nell'italiano scritto si usa solitamente la trascrizione fonetica approssimata '''"Zivago'''", forma con cui appare anche nel titolo di alcune locandine del film.
 
== La trama ==