Liburni: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→Etnonimo: Ho corretto l'errore storico e geografico che metteva la colonia liburna di Truentum in relazione alla moderna cittadina di San Benedetto del Tronto, mentre invece il dito antico corrisponde all'odierno abitato di Martinsicuro. Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
|||
Riga 28:
Non ci sono rimasti documenti scritti in lingua liburnica. Le uniche testimonianze linguistiche che abbiamo sono i [[toponimo|toponimi]] e i nomi personali e famigliari della [[Liburnia]], conservate nella forma latinizzata del [[I secolo]].
Studiando l'[[onomastica]] della [[Dalmazia (provincia romana)|provincia romana della Dalmazia]], [[Géza Alföldy]] ha concluso che i Liburni e gli [[Istri]] appartenevano alla zona di influenza [[lingua venetica|venetica]].<ref>{{cita|G. Alföldy 1964}}.</ref><ref>{{cita|G. Alföldy 1969}}.</ref> [[Jürgen Untermann]] ha invece collegato solo i liburni della costa istriana orientale ai Veneti. Untermann ha classificato i nomi in tre gruppi: uno nella Liburnia settentrionale strutturalmente simile a quello degli Istri e dei Veneti; un altro legato ai [[Dalmati (
== Note ==
|