Lingua lettone: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Recupero di 1 fonte/i e segnalazione di 0 link interrotto/i.) #IABot (v2.0.8
Nessun oggetto della modifica
Riga 94:
 
I verbi sono divisi in tre coniugazioni. Ci sono tre tempi semplici: il presente, l'imperfetto e il futuro, e tre tempi perfetti: il perfetto presente, il perfetto passato e il perfetto futuro. I verbi hanno cinque modi: indicativo, imperativo, condizionale, congiuntivo e debitivo.
 
== Lessico minimo ==
* Uomo: '''Vīrietis'''
* Donna: '''Sieviete'''
* Padre: '''Tēvs'''
* Madre: '''Māte'''
* Cielo: '''Debesis'''
* Terra: '''Zeme''' (cfr. [[lingua russa|russo]] ''земля, zemlja'')
* Sole: '''Saule'''
* Luna: '''Mēness''' (cfr. [[lingua inglese|inglese]] ''moon'')
* Acqua: '''Ūdens''' (cfr. [[greco antico]] ὕδωρ, ''hydor'')
* Albero: '''Koks'''
* Sì: jā
* No: nē
* Come ti chiami?: Kā tevi sauc?
* Mi chiamo...: Mani sauc...
* Ciao: Sveiki
* Buon giorno: Labdien
* Arrivederci: Uz redzēšanos
* Grazie: Paldies
* Prego: Lūdzu
* Benvenuto: Laipni lūdzam
* Non capisco il lettone: Es nesaprotu latviski
* Parla inglese?: Jūs runājiet angliski?
* Vivo in Italia: Es dzīvoju Itālijā
* Come va? Kā iet?
 
== Ortografia ==
Storicamente il lettone veniva scritto usando un sistema basato sui princìpi fonetici della [[lingua tedesca]] o della [[lingua polacca]]. All'inizio del XX secolo il vecchio sistema ortografico venne rimpiazzato da un sistema più appropriato per la lingua lettone, usando l'[[alfabeto latino]] modificato.
 
=== Ortografia standardAlfabeto ===
Al giorno d'oggi l'[[alfabeto lettone]] standard è composto di 33 lettere:
{| class="wikitable"
 
! colspan="33" |Maiuscole
{| border=0 style="border-collapse:collapse; text-align:center"
| width=15|[[A]] || width=15|[[Ā]] || width=15|[[B]] || width=15|[[C]] || width=15|[[Č]] || width=15|[[D]] || width=15|[[E]] || width=15|[[Ē]]
| width=15|[[F]] || width=15|[[G]] || width=15|[[Ģ]] || width=15|[[H]] || width=15|[[I]] || width=15|[[Ī]] || width=15|[[J]]|| width=15|[[K]]
| width=15|[[Ķ]] || width=15|[[L]] || width=15|[[Ļ]] || width=15|[[M]] || width=15|[[N]] || width=15|[[Ņ]] || width=15|[[O]] || width=15|[[P]]
| width=15|[[R]] || width=15|[[S]]|| width=15|[[Š]] || width=15|[[T]] || width=15|[[U]] || width=15|[[Ū]]|| width=15|[[V]] || width=15|[[Z]]|| width=15|[[Ž]]
|-
|A
|[[a]] ||[[ā]] ||[[b]]||[[c]] ||[[č]]||[[d]] ||[[e]]||[[ē]]
|[[f]] ||[[g]] ||[[ģ]] ||[[h]] ||[[i]] ||[[ī]] ||[[j]] ||[[k]]
|B
|[[ķ]]||[[l]] ||[[ļ]] ||[[m]] ||[[n]] ||[[ņ]] ||[[o]] ||[[p]]
|C
|[[r]]||[[s]] ||[[š]] ||[[t]] ||[[u]] ||[[ū]]||[[v]] ||[[z]]||[[ž]]
|D
|E
|F
|G
|H
|I
|J
|K
|L
|M
|N
|O
|P
|R
|S
|T
|U
|V
|Z
|-
! colspan="33" |Minuscole
|-
|a
|b
|c
|d
|e
|f
|g
|h
|i
|j
|k
|l
|m
|n
|o
|p
|r
|s
|t
|u
|v
|z
|}
 
L'alfabeto standard lettone moderno usa ventidue lettere non modificate dell'alfabeto latino (tutte a eccezione di ''[[Q]]'', ''[[W]]'', ''[[X]]'' e ''[[Y]]''). A esse aggiunge altre undici lettere modificate. Le lettere vocaliche ''[[A]]'', ''[[E]]'', ''[[I]]'' e ''[[U]]'' possono prendere un [[macron (segno diacritico)|macron]] per indicare una vocale lunga, prendendo per presupposto che una vocale non modificata è corta. Le ''[[C]]'', ''[[S]]'' e ''[[Z]]'', che nelle forme non modificate vengono pronunciate {{IPA|[ts]}}, {{IPA|[s]}} e {{IPA|[z]}} rispettivamente, possono venire marcate con un [[háček]]. Queste lettere marcate, ''Č'', ''Š'' e ''Ž'' si pronunciano rispettivamente {{IPA|[tʃ]}} (''c dolce''), {{IPA|[ʃ]}} (''sc'') e {{IPA|[ʒ]}} (''g toscana''). Le lettere ''[[Ģ]]'', ''[[Ķ]]'', ''[[Ļ]]'' e ''[[Ņ]]'' si scrivono con una [[cediglia]] o una piccola virgola al di sotto di loro (o al di sopra della ''g'' minuscola). Esse sono le versioni palatalizzate di ''G'', ''K'', ''L'' e ''N'' e rappresentano i suoni {{IPA|[ɟ]}}, {{IPA|[c]}}, {{IPA|[ʎ]}} (''gl'') e {{IPA|[ɲ]}} (''gn''). Altre varietà del lettone non standard possiedono ulteriori lettere modificate.
 
Line 146 ⟶ 180:
L'ortografia antica era basata su quella tedesca e non rappresentava foneticamente la lingua lettone. All'inizio veniva usata per scrivere i testi religiosi per i preti tedeschi per aiutarli nella comunicazione con i lettoni. I primi scritti in lettone erano caotici: c'erano ben dodici modi diversi di scrivere la ''Š''. Nel 1631 il prete tedesco Georgs (Juris) Mancelis provò a sistematizzare la scrittura. Scrisse le vocali lunghe a seconda della loro posizione nella parola: una vocale corta seguita da ''h'' per una vocale radicale, una vocale corta nel suffisso e una vocale con un marchio diacritico sulla desinenza che indicava due differenti accenti. Le consonanti venivano scritte seguendo l'esempio del tedesco con lettere multiple. L'ortografia antica venne usata fino al [[XX secolo]], quando venne lentamente rimpiazzata dall'ortografia moderna.
 
=== IlOrtografia lettone sui computerdigitale ===
[[File:Latvian Ergonomic Keyboard Layout.png|miniatura|292x292px|Layout di una tastiera ergonomica lettone (raramente usato)]]
La mancanza del supporto per i diacritici di molti software ha fatto sì che emergesse uno stile ortografico non ufficiale, chiamato spesso ''translit'', che venisse usato nelle situazioni in cui gli utenti non potessero immettere i segni diacritici lettoni nei moderni sistemi computerizzati (e-mail, newsgroups, forum, chat, SMS, ecc.). Questo sistema utilizza solamente le lettere dell'[[alfabeto latino]] e le lettere che non vengono usate nell'ortografia standard vengono generalmente omesse. In questo stile i diacritici vengono rimpiazzati da dei digrafi, una lettera raddoppiata per indicare una vocale lunga; ''j'' indica la palatalizzazione delle consonanti, a eccezione di ''Š'', ''Č'' e ''Ž'' che vengono indicate posponendo una ''h''. A volte la seconda lettera, quella usata al posto del diacritico, viene cambiata con un'altra lettera diacritica (es. ''š'' viene scritta come ''ss'' o ''sj'', non ''sh''), e dato che molta gente può trovarsi in difficoltà usando questi metodi, spesso le lettere vengono scritte senza alcuna indicazione della presenza di un segno diacritico, e usano i digrafi solo quando l'assenza di questi ultimi indurrebbe in errore.<ref>{{Cita web|url=http://politika.lv/|titolo=Latviešu valodas izmaiņas un funkcijas interneta vidē|editore=politika.lv|accesso=28 luglio 2007|anno=2001|nome=Linda|cognome=Veinberga|lingua=lv|urlmorto=sì|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20120524124909/http://politika.lv/|dataarchivio=24 maggio 2012}}</ref> A volte viene usato un apostrofo prima o dopo il carattere che dovrebbe avere un diacritico. Esiste inoltre un altro stile, chiamato a volte "''pokemonismo''" (nello slang internet lettone "[[pokémon]]" significa adolescente), caratterizzato dall'uso di alcuni elementi di [[leet]], dall'uso di lettere non lettoni (particolarmente ''w'' e ''x'' invece di ''v'' e ''ks''), dall'uso di ''c'' invece di ''ts'', dall'uso di ''z'' nelle desinenze e dall'uso alternato di maiuscole e minuscole. Inoltre i digrafi diacritici sono spesso usati e spesso mescolati con le lettere diacritiche dell'ortografia standard. Anche se al giorno d'oggi ci sono supporti per software disponibili, la scrittura senza segni diacritici è ancora diffusa per motivi finanziari e sociali.
 
Al giorno d'oggi per scrivere in lettone si usa la tastiera standard [[QWERTY]] o quella statunitense; i diacritici sono inseriti usando un tasto morto (di solito ', occasionalmente ~). Alcuni layout di tastiera usano il tasto modificatore [[Alt Gr]] (in particolare il layout integrato di Windows 2000 e XP (QWERTY lettone), è anche modificatore di default in X11R6, quindi un default in molte distribuzioni Linux).
 
== Fonetica ==
Line 277 ⟶ 314:
Vi sono in lettone anche due [[digramma|digrammi]]: dz {{IPA|[ʣ]}} e dž {{IPA|[ʤ]}}.
 
== NumeriLessico di base ==
1 viens
 
=== Numeri ===
2 divi
 
* 1: Viens
3 trīs
* 2: Divi
* 3: Trīs
* 4: Četri
* 5: Pieci
* 6: Seši
* 7: Septini
* 8: Astoņi
* 9: Deviņi
* 10: Desmit
 
=== Parole di uso comune ===
4 četri
 
*Uomo: '''Vīrietis'''
5 pieci
* Donna: '''Sieviete'''
* Padre: '''Tēvs'''
* Madre: '''Māte'''
* Cielo: '''Debesis'''
* Terra: '''Zeme''' (cfr. [[lingua russa|russo]] ''земля, zemlja'')
* Sole: '''Saule'''
* Luna: '''Mēness''' (cfr. [[lingua inglese|inglese]] ''moon'')
* Acqua: '''Ūdens''' (cfr. [[greco antico]] ὕδωρ, ''hydor'')
* Albero: '''Koks'''
* Sì: jā
* No: nē
 
=== Frasi di uso comune ===
6 seši
 
* Come ti chiami?: Kā tevi sauc?
7 septini
* Mi chiamo...: Mani sauc...
 
* Ciao: Sveiki
8 astoņi
* Buon giorno: Labdien
 
* Arrivederci: Uz redzēšanos
9 deviņi
* Grazie: Paldies
 
* Prego: Lūdzu
10 desmit
* Benvenuto: Laipni lūdzam
* Non capisco il lettone: Es nesaprotu latviski
* Parla inglese?: Jūs runājiet angliski?
* Vivo in Italia: Es dzīvoju Itālijā
* Come va? Kā iet?
 
== Note ==