Lingua creola haitiana: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica |
|||
Riga 182:
===Termini derivati da marchi commerciali===
Molti marchi commerciali sono diventati nomi di utilizzo comune nel creolo haitiano (un po' come accade in italiano con i termini "aspirina" o "nutella" ([[crema gianduia]]).
*''koget'' ([[Colgate-Palmolive|Colgate]]) — "dentifricio"
*''jilet'' ([[Global Gillette|Gillette]]) — "rasoio"
|