Capricci (film 1969): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
FrescoBot (discussione | contributi)
m Bot: i simboli corretti degli ordinali sono º e ª e modifiche minori
Riga 10:
|regista = [[Carmelo Bene]], assistente alla regia [[Fabio Garriba]]
|soggetto = [[Arden of Feversham]] (di anonimo elisabettiano) & [[Storia del cavaliere Des Grieux e di Manon Lescaut|Manon]] di [[Antoine François Prévost|Prévost]]
|sceneggiatore = [[Carmelo Bene]] <ref>Il film in effetti viene girato senza sceneggiatura</ref>
|produttore=
|produttoreesecutivo=[[Rodolfo Frattaioli]]
Riga 26:
|fotografo = [[Maurizio Centini]]
|montatore = [[Mauro Contini]]
|effettispeciali = Carlo Marotti (fonico)
|musicista = AA. VV. a cura della Microstampa (sviluppo a stampa e registrazione sonora)
|scenografo =
Riga 38:
== Caratteristiche del film ==
Film a basso costo (in poco meno di due mesi tra riprese e montaggio), come tutti gli altri della sua produzione; girato in tre luoghi diversi; gli esterni a [[Campo de' Fiori]] e sul raccordo anulare con lo svincolo per ''Napoli'' (luogo che man mano si andava trasformando in un cimitero d'auto); mentre gli interni sono girati nella casa del pittore leccese [[Tonino Caputo]]. [[Carmelo Bene]] definisce ''Capricci'' come la sua produzione filmica migliore dopo [[Salomè (film 1972)|Salomè]], aggiungendo inoltre ...
:... ''è un film delirante, intenzionalmente sgradevole. Non sta né in cielo né in terra. Brutto a vedersi, senza infingimenti, nudo, crudo, disgraziato''. <ref>[[Carmelo Bene]] e [[Giancarlo Dotto]], ''[[Vita di Carmelo Bene|Vita di C.B.]], op. cit. pag. 290</ref>
E altrove...
:''Capricci è un bell'attentato a tutto ciò che d'istituzionale, ricattatorio c'è nel visivo'' <ref>[[Carmelo Bene]] e [[Giancarlo Dotto]], ''[[Vita di Carmelo Bene|Vita di C.B.]], op. cit. pag. 295</ref>
Le musiche della colonna sonora sono definite da [[Carmelo Bene]] delle ''stecche'' rispetto alla ''situazione'' scenica che dovrebbero caratterizzare, e sono dunque incoerenti rispetto alla "trama" e ai ''ruoli'', oltretutto anch'essi ''inattendibili'', dei personaggi. Anche il doppiaggio è appositamente sballato, talché la voce di Alice, interpretata da [[Ornella Ferrari]], spesse volte diventa una voce con accento francese (probabilmente è la voce della [[Anne Wiazemsky|Wiazemsky]]), e qualche volte addirittura le due voci si notano sovrapposte.
 
== Vicende del film ==
Presentato nella [[Quinzaine des Réalisateurs]] del [[Festival di Cannes 1969|22°º Festival di Cannes]],<ref>{{cita web| http://www.quinzaine-realisateurs.com/archives/1969/
|titolo=Quinzaine 1969|editore=quinzaine-realisateurs.com|accesso=15 giugno 2011|lingua=fr}}</ref> anche questo film, come il precedente, venne apprezzato molto dai critici e dagli intellettuali francesi, come per esempio il poeta [[Jacques Prévert]]; venne altresì apprezzato in Italia (non venne però gradito da [[Luchino Visconti]] a [[Cannes]]) ma non ebbe molto successo di pubblico e seguì così più o meno la sorte di ''[[Nostra Signora dei Turchi]]''. Visto e compreso da pochi fu quasi subito ritirato dalle sale cinematografiche, rimanendo un ''film cult'' e per soli cinefili.