Sciuscià (lustrascarpe): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Simone (discussione | contributi)
m wikificato
m tempi al passato - trattasi di parola antica oggi in disuso
Riga 1:
'''sciusciàSciuscià''' è un termine [[lingua napoletana|napoletano]], oggi in disuso, che stastava ad indicare ora i bambini all'incirca dai 7 ai 12 anni, che vivonovivevano arrangiandosi per le strade dei quartiertiquartieri napoletani più poveri, magari vendendo le sigarette di contrabbando o facendo favoripiccoli lavori per agligli adulti, esempio comprare il giornale, le sigarette o fare la spesa, in cambio di pochi spiccioli.
 
Il termine "''sciuscià''", nacque sempre a [[Napoli]], durante la [[seconda guerra mondiale]], e precisamente durante il periodo della occupazione americana, [[1944]]-[[1945]], quando i bambini della città, guadagnavano qualche lira facendo i lustrascarpe, in [[lingua inglese|inglese]]: ''shoes shine'', per i soldati americani. La pronuncia inglese è "''sciosciain''", che, "napoletanizzata" è poi diventata: ''"sciuscià''".