Memento mori: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 17:
L'espressione, tradotta in [[lingua italiana]], è citata nel film ''[[Non ci resta che piangere]]'': in una scena, un frate rivolge più volte tale locuzione al personaggio interpretato da [[Massimo Troisi]], il quale alla fine risponde: «Sì sì… no, mo' me lo segno proprio…».
 
Nell'anime [[Death Parade]], l'espressione in lingua originale, è citata nell'undicesimo episodio della serie per indicare un liquore con effetto soporifero. L'episodio si chiama, appunto, ''Memento mori''. Anche nell'anime [[Durarara!!]] l'espressione è citata nel titolo dell'episodio 18.
 
Nel primo episodio della seconda stagione di [[Penny Dreadful (serie televisiva)|Penny Dreadful]] dal titolo [[Episodi di Penny Dreadful (seconda stagione)|Fresh Hell]], [[Helen McCrory|Evelyn Poole]], la madre delle streghe che poco prima avevano attaccato in vano la carrozza di [[Eva Green|Vanessa Ives]] e [[Josh Hartnett|Ethan Chandler]], spiega ad una delle sue figlie il significato e l'origine dell'espressione prima di ucciderla a causa il suo fallimento.