Molly Malone: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
"Mitili" sostituito da "cozze". Il primo è più corretto scientificamente ma molto meno usato nella lingua italiana parlata. Trattandosi di canzone popolare, l'uso del termine "cozze" è pertanto più idoneo. CF.
Riga 17:
|audio = <!-- nome dell'eventuale file audio -->
}}
'''''Molly Malone''''' (o '''''Cockles and Mussels''''', ''Vongole e mitilicozze'') è l'inno ufficioso della città [[Eire|irlandese]] di [[Dublino]]. Affianca l'inno nazionale ''[[Ireland's Call]]'' che saluta le gare della squadra nazionale di [[rugby (sport)|rugby]] della Repubblica d'Irlanda (l'''[[Nazionale di rugby XV dell'Irlanda|Irish International Rugby Team]]'') ed è l'inno ''ufficiale'' dei ''supporter'' delle associazioni sportive di Dublino aderenti alla GAA, la ''Gaelic Athletic Association''.
 
== Storia ==
Riga 41:
che portava il suo carretto,<br />
per strade strette e larghe <br />
gridando "vongole e mitilicozze vivivive!"''<br />
<br />
''vivivive, vivivive oh! <br />
vivivive, vivivive oh! <br />
Urlava "vongole e mitilicozze vivivive!"''<br />
<br />
''Lei era una pescivendola, <br />
Riga 52:
e tutti e due avevano portato il carretto<br />
per strade strette e larghe <br />
gridando "vongole e mitilicozze vivivive!"''<br />
<br />
''vivivive, vivivive oh! <br />
vivivive, vivivive oh! <br />
Urlava "vongole e mitilicozze vivivive!"''<br />
<br />
''Morì a causa della febbre,<br />
Riga 63:
ma il suo fantasma spinge ancora il carretto <br />
per strade strette e larghe <br />
gridando "vongole e mitilicozze vivivive!"''<br />
<br />
''vivivive, vivivive oh! <br />
vivivive, vivivive oh! <br />
Urlava "vongole e mitilicozze vivivive!"''<br />
<br />
(coro)||In Dublin's fair city,<br />