Latinismo: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
AttoBot (discussione | contributi)
m Bot: Formattazione delle date; modifiche estetiche
Riga 2:
I '''latinismi''' sono una forma di [[cultismo]]. Si tratta di forme linguistiche dotte, recuperate da persone colte, che ricompaiono, riprese direttamente dalle opere scritte in [[lingua latina|latino]], nelle [[lingue romanze]] (ma anche in altre lingue) dopo secoli di silenzio. Si tratta quindi di un particolare tipo di [[prestito linguistico]].
 
== Tipi di latinismo ==
Per "latinismo" si intende sia il prestito lessicale "integrato" (cioè con modifiche di [[adattamento (linguistica)|adattamento]]), come nel caso di ''vizio'', sia il prestito "acclimatato" (cioè accolto senza modifiche fonetiche o morfologiche), come ''iter''.<ref name=treccani>[http://www.treccani.it/vocabolario/latinismo/ Scheda] su treccani.it.</ref>
 
Oltre al più generale caso del latinismo lessicale, esistono anche latinismi specificamente morfologici, fonetici, grafici, semantici, sintattici.<ref name=treccani/>
 
== Allotropia ==
A differenza delle parole di trafila popolare, i latinismi (o parole "di trafila dotta") conservano più fedelmente l'originaria forma latina; stacco che è evidente nei doppietti (o [[Allotropia (linguistica)|allotropi]]):
 
Riga 32:
Come appare, parola popolare e latinismo differiscono per lo più anche nel significato.
 
== Latinismi lessicali integrati ==
Ecco alcuni esempi di latinismi integrati, entrati in [[Lingua italiana|italiano]] in varie epoche:
 
Riga 38:
* [[Secolo XIV|Trecento]]: ''repubblica'', ''milite'', ''esercito''
* [[Secolo XV|Quattrocento]]: ''arbusto'', ''insetto'', ''pagina'', ''applaudire'', ''esonerare''
* [[XVI Secolosecolo|Cinquecento]]: ''arguzia'', ''canoro'', ''collaudare'', ''erogare''
* [[XVII Secolosecolo|Seicento]]: ''antenna'', ''bulbo'', ''cellula'', ''condominio'', ''società''
* [[XVIII Secolosecolo|Settecento]]: ''corolla'', ''centrifugo'', ''centripedo''
 
Dapprima usati in ambienti di cultura, i latinismi sono poi entrati nella lingua comune sostituendo vecchie parole (per es. ''esercito'' in luogo di ''oste'') ed ampliando nuovi settori (i linguaggi tecnico-scientifici, il linguaggio politico) che necessitavano di nuovi termini.
 
== Latinismi lessicali acclimatati ==
Riga 53:
* Ad honorem = a titolo d'onore
* A divìnis = nella locuzione "sospeso a divinis" - sacerdote che per punizione è sospeso dalla propria attività
* Ad libitum = a piacere
* Ad litteram = letteralmente
* Ad usum Delphini = classici riadattati per l'educazione del Delfino di Francia; in senso esteso: cose deformate e riadattate
* Affidavit = testimonianza prestata davanti a un magistrato
Riga 61:
* Alias (vices) = altrimenti (detto) - locuzione per introdurre un soprannome dopo il nome vero
* Alterego = altro me stesso
* Ante litteram = anticipazione dei caratteri di un periodo storico successivo; prima prova di stampa
* A posteriori = locuzione da riferirsi a concezioni fondate sull'esperienza - giudizio induttivo
* Appendix = si dice di opere attribuite ad autore, ma di dubbia paternità
* A priori = locuzione da riferirsi a concezioni fondate sul ragionamento - giudizio deduttivo
* Arcades ambo = espressione che indica due persone di pari scarso valore
* Aspèrges = aspersorio, atto dell'aspergere
* Bis = due volte
Riga 116:
{{div col end}}
 
== Note ==
<references/>
 
== Voci correlate ==
* [[Cultismo]]
* [[Allotropia (linguistica)]]
Riga 126:
* [[Lessicologia]]
 
== Collegamenti esterni ==
* [http://www.lucadia.it/Latinismi/latinismi.htm Alcuni esempi]