Lingua timucua: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
AttoBot (discussione | contributi)
m Bot: Correggo errori comuni
Recupero di 2 fonte/i e segnalazione di 0 link interrotto/i. #IABot (v1.6.1)
Riga 30:
==Vocabolario elementare==
{| border="1"
|+ '''Vocabolario''' <ref>[http://www.native-languages.org/timucua_words.htm Vocabulary Words in Native American Languages: Timucua]</ref><ref>[http://volusiahistory.com/beliefs.htm Timucua Language and Beliefs: Sample Words] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070928162813/http://volusiahistory.com/beliefs.htm |data=28 settembre 2007 }}</ref>
 
! Italiano !! Timucua
Riga 79:
 
===Un semplice testo===
Questo passo è preso dal ''Confessionario'' del padre Pareja, in cui un prete interroga un indigeno pronto alla conversione. Viene riportato il testo in Timucua e [[Dialetto castigliano settentrionale|Castigliano]] dell'epoca, dall'originale, segue una traduzione italiana.<ref>[http://volusiahistory.com/beliefs.htm Timucua Language and Beliefs] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070928162813/http://volusiahistory.com/beliefs.htm |data=28 settembre 2007 }}</ref>
 
::'''Hachipileco, cacaleheco, chulufi eyolehecote, nahebuasota, caquenchabequestela, mota una yaruru catemate, caquenihabe, quintela manta bohobicho?'''