Ugo Mursia: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 24:
A Ugo Mursia si deve la traduzione e pubblicazione in Italia dell'opera completa di [[Joseph Conrad]]<ref>La prua in ferro del Narciso (Narcissus in inglese) - spunto del romanzo [[Il negro del "Narciso"]], ma anche una vera nave in cui Conrad era secondo ufficiale - fu "acquistata da Ugo Mursia, fondatore della casa editrice, appassionato cultore di Conrad, è ancora tra i cimeli del Museo della Scienza e della Tecnica": Simone Mosca, ''Conrad e il mare tra gli storioni spunta Lord Jim; La mostra'', La Repubblica Milano, 11 novembre 2014.</ref>, sua grande passione fin da ragazzo.
 
Nel 1977 Mursia rilasciò una delle sue rare interviste a [[Enrico Filippini]] di [[la Repubblica (quotidiano)|Repubblica]] dicendo:<ref>http://www.repubblica.it/venerdi/interviste/2017/11/22/news/joseph_conrad_l_ossessione_del_mio_papa_-181832143/?refresh_ce</ref>.
 
{{Citazione|''Ci si riconosce nei reietti di Conrad: noi siamo [[Lord Jim (romanzo)|Lord Jim]], questo codardo che a un certo momento salta dalla nave e abbandona migliaia di pellegrini al loro destino. E poi comincia il grande rimorso, il senso della grande colpa. Tutti noi, un giorno abbiamo "saltato"...''|}}