Alfabeto khmer: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
ortografia |
m smistamento lavoro sporco e fix vari |
||
Riga 296:
|-
! IPA
! UN{{
! IPA
! UN{{
|-
| <big>{{lang|km|ហ្គ}}</big>
Riga 601:
== Vocali indipendenti ==
Le vocali indipendenti sono vocali non rappresentate da segni diacritici. Le vocali indipendenti sono caratteri indipendenti, che non si aggregano a un carattere consonantico. In khmer sono chiamate {{lang|km|ស្រៈពេញតួ}} ''srăk pénhtuŏ'', che significa "vocali complete". Esse sono usate in alcune parole per rappresentare certe combinazioni di una vocale e un'[[occlusiva glottidale sorda]] oppure una [[consonante liquida]]. Le vocali indipendenti sono usate in un limitato numero di parole, per la maggior parte di origine [[Lingue indoarie
{| class="wikitable" style="text-align: center"
Riga 704:
| <big>{{lang|km|៌}}</big>
| {{lang|km|របាទ}} ''rôbat}}''<br/>{{lang|km|រេផៈ}} ''répheăk''
| Questo segno diacritico soprascritto lo si ritrova in parole straniere [[sanscrito
|-
| <big>{{lang|km|៍}}</big>
Riga 720:
| <big>{{lang|km|័}}</big>
| {{lang|km|សំយោគសញ្ញា}} ''sanhyoŭk sannha''
| Questo segno diacritico è usato in alcune parole straniere [[sanscrito
|-
| <big>{{lang|km|៑}}</big>
Riga 759:
== Spazi e punteggiatura ==
Gli [[spazio (punteggiatura)
[[Punteggiatura
{| class="wikitable" style="text-align: center"
Riga 770:
| <big>{{lang|km|។}}</big>
| {{lang|km|ខណ្ឌ}} ''khăn''
| style="text-align:left;" | Il segno è usato come un punto (assomigalia a resto di un'[[ottava (musica)
|-
|<big>{{lang|km|៘}}</big>
Riga 806:
*'''''Âksâr chriĕng''''' ({{lang|km|អក្សរជ្រៀង}}) denota la scrittua obliqua. Interi testi come romanzi o altre pubblicazioni si ritrovano spesso in ''âksâr chriĕng''. Diversamente dal corsivo inglese, la scrittura obliqua non rappresenta nessuna differenza grammaticale come l'enfasi o il discorso diretto. La scrittura a mano è spesso in stile obliquo.
*'''''Âksâr chhôr''''' ({{lang|km|អក្សរឈរ}}) o '''''Âksâr tráng''''' ({{lang|km|អក្សរត្រង់}}) si riferisce a una scittura dritta e verticale in contrapposizione alla scrittura obliqua. Molti font dello khmer moderno sono di questo tipo, dal momento che il testo può essere reso in corsivo per mezzo di un programma di scrittura per computer per rappresentare la scrittura obliqua ''âksâr chriĕng''
*'''''Âksâr khâm''''' ({{lang|km|អក្សរខម}}) è uno stile usato nei manoscritti ''foglia di palma'' [[pali]]. È caratterizzato da tratti e angoli più curvi e dal mantenimento di alcune forme araiche, in particolare nella consonante kâ ({{lang|km|ក}}). Questo stile è anche usato nei [[yantra
*'''''Âksâr mul''''' ({{lang|km|អក្សរមូល}}) è uno stile [[Calligrafia
== Note ==
|