Sto lat (lett. "cent'anni") è un canto tradizionale polacco che viene intonato per augurare buona salute e lunga vita. In Polonia, viene spesso eseguito in occasione delle feste di compleanno.

Un'anziana signora compie cento anni.

L'origine e gli autori del brano non sono noti. A differenza di Tanti auguri a te, Sto lat viene cantato non solo in occasione d'incontri informali (come compleanni o onomastici), ma anche in occasioni formali, come cerimonie di premiazione.[1]

Durante gli eventi di Stato, l'esecuzione è talvolta accompagnata da un'orchestra.[2] La frase Sto lat!, senz'accompagnamento melodico, si usa anche per augurare longevità, fortuna nelle vita o come brindisi.

Brani simili

modifica

La canzone può considerarsi un equivalente di brani popolari come Tanti auguri a te o Perché è un bravo ragazzo.

Il brano Niech im gwiazdka poślicności viene spesso intonato dopo Sto lat, ma non durante le feste per bambini, perché questa seconda canzone contiene riferimenti al consumo di sostanze alcoliche.

Testi e melodia

modifica
Testo polacco[2] Traduzione
Sto lat, sto lat, niech żyje żyje nam. Cent'anni, cent'anni, possa tu vivere per noi.
Sto lat, sto lat, niech żyje żyje nam. Cent'anni, cent'anni, possa tu vivere per noi.
Jeszcze raz, jeszcze raz, niech żyje, żyje nam. Ancora una volta, ancora una volta, possa tu vivere per noi.
Niech żyje nam! Possa tu vivere per noi!
 
  1. ^ (EN) Sto Lat!, su polishamericancenter.org. URL consultato il 30 marzo 2024.
  2. ^ a b (EN) Happy Birthday In Polish - Sto Lat Lyrics, su polishshirtstore.com. URL consultato il 30 marzo 2024.

Collegamenti esterni

modifica