Il template va utilizzato nelle voci di linguistica per inserire frasi di esempio con relativa traduzione. Il template incolonna le due frasi, mettendo sopra la frase in lingua straniera (in corsivo) e sotto la traduzione (in tondo). Perciò le frasi all'interno del template non vanno inserite in corsivo. È invece possibile mettere wikilink nei parametri |=autore e |=opera.

Sintassi

modifica

{{Frasetrad|frase in lingua straniera|traduzione|autore=autore (opzionale)|opera=opera (opzionale)|luogo=luogo (opzionale)}}

{{Frasetrad|Ceterum censeo Carthaginem esse delendam|E per il resto penso che Cartagine debba essere distrutta}} dà come risultato

«Ceterum censeo Carthaginem esse delendam»
«E per il resto penso che Cartagine debba essere distrutta»


Invece {{Frasetrad|Gallia est omnis divisa in partes tres|La Gallia intera si divide in tre parti|autore=Caesar|opera=De Bello Gallico|luogo=I, 1, 1}} dà come risultato

«Gallia est omnis divisa in partes tres» (Caesar, De Bello Gallico, I, 1, 1)
«La Gallia intera si divide in tre parti»


{{Frasetrad|Cui dono lepidum novum libellum|A chi do il nuovo libretto grazioso|autore=Catullus|luogo=I, 1}} dà come risultato

«Cui dono lepidum novum libellum» (Catullus, I, 1)
«A chi do il nuovo libretto grazioso»


{{Frasetrad|Dea sancta Tellus, rerum naturae parens|Santa dea Terra, madre della natura|opera=Anthologia Latina|luogo=IV, 1}} dà come risultato

«Dea sancta Tellus, rerum naturae parens» (Anthologia Latina, IV, 1)
«Santa dea Terra, madre della natura»


{{Frasetrad|Dea sancta Tellus, rerum naturae parens|Santa dea Terra, madre della natura|opera=[[Anthologia Latina]]|luogo=IV, 1}} dà come risultato

«Dea sancta Tellus, rerum naturae parens» (Anthologia Latina, IV, 1)
«Santa dea Terra, madre della natura»