Utente:Arria Belli/Questionario/GJo

1 Q:Da quanto tempo sei iscritto su Wikipedia?

A:Sono iscritto dal 12 dicembre 2007

2 Q:Da quanto tempo traduci su Wikipedia?

A:All'incirca dall'inizio.

3 Q:A partire da che lingue traduci in italiano? (Indica anche se traduci dall'italiano per altre edizioni di Wikipedia.)

A:Traduco da inglese (principalmente), francese, spagnolo e portoghese in italiano

4 Q:Fai delle traduzioni utilizzando contemporaneamente fonti in diverse lingue?

A:Si, sei i dati delle versioni che consulto riportano dati differenti e che ritengo importanti cerco di integrarli

5 Q:Durante o dopo una traduzione, aggiungi delle informazioni che non erano presenti nel testo della lingua d'origine?

A:Si se ne ritengo la voce mancante.

6 Q:Quando c'è un errore nel testo della lingua d'origine, lo correggi nella Wikipedia in quella lingua?

A:Se mi accorgo dell'errore, certamente

7 Q:Come scegli le voci che traduci?

A:In base all'interesse personale del momento e se ritengo che in merito la wiki italiana sia carente.

8 Q:A che ritmo traduci?

A:Dipende dal periodo; in alcuni casi sono molto rapido mentre in altri la cosa si può trascinare per più tempo.

9 Q:Traduci più spesso voci appartenenti a un particolare progetto?

A:No, posso passare facilmente per argomenti molto differenti

10 Q:Controlli le richieste di traduzione nella pagina Wikipedia:Traduzioni, o decidi da solo cosa tradurre? In entrambi i casi, perché?

A:In genere decido da solo, ma ogni tanto do un'occhiata alla pagina e se ce qualcosa che interessa anche me la traduco.

11 Q:Hai mai lavorato su delle traduzioni nella tua vita professionale? Sei un traduttore professionista?

A:Si, raramente. No, mi occupo di tutt'altro.

12 Q:Cosa pensi del tuo lavoro di traduzione su Wikipedia?

A:Credo sia molto utile per rendere Wikipedia più completa ed usabile.

13 Q:Come pensi sia considerato il tuo lavoro dal resto della comunità?

A:In maniera positiva

14 Q:Hai mai ricevuto critiche perché le fonti di un articolo tradotto sono principalmente o unicamente in lingua straniera?

A:No

15 Q:Hai mai tradotto il testo presente in alcune immagini (schemi, diagrammi...) durante la traduzione di voci che utilizzano tali immagini?

A:Si, raramente.

16 Q:Ti piacerebbe vedere qualche cambiamento nelle traduzioni su Wikipedia?

A:Si, sarebbe utile avere qualche strumento nel caso di termini particolarmente “tecnici”.