Utente:Hedorfer/in lavorazione/Italia, Slovenia e Croazia/Collaborare

    Bi rad sodeloval, a obvladaš samo malo italijansko?            Želiš surađivati, ali znaš samo malo talijanskog?            Vuoi collaborare, ma parli solo poco italiano?
Brez skrbi, priskočili ti bomo na pomoč!

(Slovenščina) Če imaš težave z razumevanjem ali bi rad/a napisal/a oziroma spremenil/a geslo, ki je vsebinsko vezano na ta projekt, lahko kontaktiraš — po možnosti na pogovorni strani (tako da bo vidno tudi ostalim) — enega od "registriranih" sodelavcev, ki dovolj dobro obvlada italijansko. To, katere jezike obvlada uporabnik, lahko vidiš v tabelici na dnu, na rumenem ozadju.

Če hočeš, lahko seveda gesla ustvarjaš in spreminjaš neposredno. V tem primeru ti bomo hvaležni, če nas boš opozoril/a, kam točno si vnesel/la spremembe, tako da lahko opravimo kratek jezikovni pregled ;-) To lahko storiš s klikom na ta link: Nuovo messaggio.

Nazadnje bi te prosili, da ne uporabljaš besedil, ustvarjenih z avtomatskimi prevajalci, ki v večini primerov ne delujejo najbolje, zlasti pri besedilnih zvrsteh, ki zahtevajo poseben slog, kot to velja za enciklopedska gesla.

Hvala za razumevanje in uspešno delo!

Nema problema, pomoći ćemo ti!

(Hrvatski) Se ci sono dei problemi di comprensione o se vuoi scrivere o modificare una voce che rientra negli argomenti trattati dal Progetto, basta che contatti — possibilmente su una pagina di discussione (così anche gli altri possono vedere) — uno dei partecipanti 'iscritti' che conosca bene l'italiano. Chi conosce quali lingue lo puoi vedere nella tabellina in fondo all'area con lo sfondo giallo.

Se te la senti di intervenire direttamente nelle voci, puoi ovviamente farlo. Magari, poi, saremmo contenti se ci segnalassi dove esattamente sei intervenuto, così possiamo fare un breve controllo linguistico ;-) Per lasciarci un messaggio di questo tipo puoi seguire questo link: Nuovo messaggio.

Avremmo poi solo un'altra preghiera: per favore non utilizzare testi prodotti con traduttori automatici che, in generale, non funzionano bene, specie quando bisogna creare dei testi, come quelli enciclopedici, che richiedono un certo livello stilistico.

Grazie dell'attenzione e buon lavoro!

Non c'è problema, ti daremo una mano noi!

Se ci sono dei problemi di comprensione o se vuoi scrivere o modificare una voce che rientra negli argomenti trattati dal Progetto, basta che contatti — possibilmente su una pagina di discussione (così anche gli altri possono vedere) — uno dei partecipanti 'iscritti' che conosca bene l'italiano. Chi conosce quali lingue lo puoi vedere nella tabellina in fondo all'area con lo sfondo giallo.

Se te la senti di intervenire direttamente nelle voci, puoi ovviamente farlo. Magari, poi, saremmo contenti se ci segnalassi dove esattamente sei intervenuto, così possiamo fare un breve controllo linguistico ;-) Per lasciarci un messaggio di questo tipo puoi seguire questo link: Nuovo messaggio.

Avremmo poi solo un'altra preghiera: per favore non utilizzare testi prodotti con traduttori automatici che, in generale, non funzionano bene, specie quando bisogna creare dei testi, come quelli enciclopedici, che richiedono un certo livello stilistico.

Grazie dell'attenzione e buon lavoro!


Uporabnik / Suradnik / Utente            
Boraczek
LIsjak
Ivana51
Hedorfer
Nur
Wiskandar

Legenda: Legenda: Legenda:
●  madrelingua o conoscenza a livello di madrelingua ●  madrelingua o conoscenza a livello di madrelingua ●  madrelingua o conoscenza a livello di madrelingua
○  buona conoscenza della lingua ○  buona conoscenza della lingua ○  buona conoscenza della lingua


Ciao modifica

Questa è solo una prova se il link funziona. --Hedorfer 18:16, 4 ago 2007 (CEST)