Dialetto gardenese
Il gardenese (gherdëina) è la variante della lingua ladina parlata in Val Gardena.
Descrizione Modifica
Il ladino della Val Gardena si differenzia sia nella forma parlata che in quella scritta dal ladino della Val Badia o da quello fassano. L'origine di tale differenza è riconducibile al fatto che le varie valli ove si parlava (ed ancora si parla) questa antichissima lingua erano fra di loro divise ed i contatti intercorrenti fra le varie popolazioni erano molto sporadici.
È uno dei due idiomi che vengono usati dall'amministrazione dell'Alto Adige nei suoi documenti ufficiali e sul suo sito web. L'altro è il badiotto.
L'istituto culturale che si occupa del suo studio e cura è l'Istituto Ladino "Micurà de Rü", intitolato all'omonimo linguista autore della prima grammatica della lingua ladina.
Esempio Modifica
«Pere nost, che t'ies tl ciel,
sibe santificà ti inuem,
vënie ti rëni,
sibe fata ti ulentà,
coche en ciel enscì en tiera.»
Dizionari Modifica
Il principale dizionario dell'idioma gardenese è il «Vocabuler Tudësch-Ladin de Gherdëina» di Marco Forni, pubblicato dall'Istituto Ladino "Micurà de Rü".[1]
Note Modifica
- ^ Marco Forni, Versione online del Vocabuler Tudësch-Ladin de Gherdëina, Istituto Ladino "Micurà de Rü"
Voci correlate Modifica
Altri progetti Modifica
- Wikipedia dispone di un'edizione in lingua ladina (lld.wikipedia.org)
- Wikisource contiene Una legge provinciale in dialetto gardenese
Collegamenti esterni Modifica
- Istitut Ladin "Micurà de Rü", su micura.it.
- Dizionario in linea, su din.micura.it. URL consultato il 12 marzo 2010 (archiviato dall'url originale il 31 luglio 2009).
- Scheda lingua ladina in Ethnologue, su ethnologue.com (archiviato dall'url originale il 1º ottobre 2007).
- Testi normativi in idioma gardenese, su provincia.bz.it.