Discussione:AFI's 100 Years... 100 Movie Quotes

Ultimo commento: 5 anni fa, lasciato da Togno850 in merito all'argomento E batman???

Traduzione da verificare modifica

Egregi Signori, mi sembra di ricordare che nel doppiaggio italiano della n. 16 la frase sia "Laggiù la gente mi chiama signor Tibbs !". Chiedo di verificare e, se così, di correggere la traduzione. Distinti saluti, Alessandro Crisafulli--147.163.48.49 (msg) 13:15, 26 nov 2008 (CET)Rispondi

Verifica traduzioni modifica

Salve, leggendo la voce ho trovato alcune voci mancanti e altre distorte. Per esempio "I'll be back." è stato tradotto come "Aspetto fuori.". Propongo di verificare le traduzioni. Grazie. Dudley

Soylent Green modifica

La 77, "Soylent Green is People!" non dovrebbe essere "Il soylent è fatto con i morti!"? --Martin Mystère (msg) 17:43, 20 lug 2012 (CEST)Rispondi

  Fatto --Martin Mystère (msg) 20:52, 20 lug 2012 (CEST)Rispondi

E batman??? modifica

Danzi mai con il diavolo in una notte di pallido plenilunio?? Togno850 (msg) 00:22, 21 ott 2018 (CEST)Rispondi

Ritorna alla pagina "AFI's 100 Years... 100 Movie Quotes".