Discussione:Ascensore spaziale/Archivio 1

Ultimo commento: 14 anni fa, lasciato da BerlinerSchule in merito all'argomento Dida
Progetto Wikipedia parlata La versione parlata di questa voce fa parte del Progetto Wikipedia parlata, che ha lo scopo di creare versioni parlate delle voci di Wikipedia. Se desideri parteciparvi, guarda la pagina del progetto, dove puoi scoprire come unirti ad esso e scoprire come contribuire.

Titolo modifica

Secondo me Ascensore spaziale sarebbe un titolo pi&ugrave appropriato.

Utente:Diatarn_iv, 17/05/2004, 3:25 UT

Effettivamente il termine elevator in inglese significa proprio questo. Ma, in realtà, il funzionamento di uno "Space Elevator" è abbastanza diverso da quello di un ascensore, non per ultimo il fatto che nell'ascensore la cabina viene sollevata dal cavo, mentre nello SE la cabina (crawler) si solleva usando il cavo come sostegno statico.

Quale che sia il modo di funzionamento, "elevatore" in italiano praticamente non esiste, a parte "carrello elevatore" che non c'entra niente. "Ascensore spaziale" è la traduzione corretta e rende molto più l'idea. Io sarei per spostarla. Alfio 13:44, Giu 15, 2004 (UTC)
Anch'io sarei per lo spostamento (anche perché la seconda parola maiuscola sta male); inoltre toglierei il template di stub - Twice25 20:55, Lug 7, 2004 (UTC)

Lo stub è stato tolto, dato che l'articolo è praticamente completo. L'unico dubbio è se tradurre il testo a commento dei link esterni.

Sì secondo me sono da tradurre. Inoltre, se non ci sono motivi particolari per tenerla così, segnalo che questa pagina va spostata ad Ascensore spaziale... Frieda 08:46, Lug 19, 2004 (UTC)

Pagina spettacolare. Avevo appena finito di leggere il materiale su Wikipedia inglese, dando per scontato che fosse più completo e curato della versione italiana. Noto con estremo piacere che, in questo caso, sarebbe il caso di tradurre la versione italiana per arricchire la versione inglese. Federico Rossi 12:22, 7 mar 2006 (CET)Rispondi

Abbiamo un po' barato. La pagina italiana è iniziata nel 2004 come traduzione dell'allora pagina inglese, poi è cresciuta per conto proprio. Alfio (msg) 21:15, 7 mar 2006 (CET)Rispondi

autore: Utente non pratico - Al paragrafo "In caso di cedimento", al quarto capoverso, c'è un errorino da corregere. C'è scritto: ..."inclusi di climber"... . Si potrebbe correggere con: "inclusi i climber".

In tutta questa faccenda non è stato evidenziato l'effetto klaberil che diminuiesce i vettori entranti rendendo la struttura più solida. Rifacendo i calcoli quindi la costruzione di un vettore che porta il cavo alla giusta alttezza srotolandolo da terra è possibile.

volevo segnalare che i link ai video non funzionano, non ho tempo di modificare la pagina e ho paura di rovinarla. Medeste (msg) 17:51, 6 mag 2008 (CEST)Rispondi

maggiore evidenza al principio di funzionamento modifica

Penso che sarebbe meglio introdurre all'inizio una sezione apposita intitolata 'principio di funzionamento', che riporti in pratica quella spiegazione contenuta ora nella sezione 'Lanciare nello spazio esterno', e possibilimente illustrarla più in dettaglio, con qualche disegno, perchè penso che questo sia l'aspetto più importante prima ancora delle notizie storiche o altro.

Voce poco chiara modifica

Sto leggendo questa voce -che è in vetrina-. Noto che l'ascensore spaziale viene definito solo nel secondo paragrafo. Il primo paragrafo dell'incipit fa riferimento a concetti che sono definiti solo nel seguito (climber). A mio avviso, per restare in vetrina, meriterebbe di essere rivista. Forse si tratta di editing fatti dopo che la voce è entrata in vetrina?--Guarracino (msg) 10:33, 30 mag 2008 (CEST)Rispondi

Dida modifica

Didascalia del disegno: "In scala". Se quello è in scala, allora quanto è spesso il cavo? Partita la fantasia? Bisogna o modificare il disegno o togliere quella dicitura... BerlinerSchule (msg) 21:50, 13 nov 2009 (CET)Rispondi

Velocità modifica

Ma si son fatte delle stime sui tempi che occorrerebbero per portare su un carico?

Ritorna alla pagina "Ascensore spaziale/Archivio 1".