Discussione:Blame!
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | |||||
|
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo. Ha ottenuto una valutazione di livello minimo (giugno 2014). | ||||||||||
| ||||||||||
Monitoraggio effettuato nel giugno 2014 |
Critiche all'edizione italiana
modificaSu molti forum di discussione dedicati ci sono stati ampi dibattiti e spesso violente polemiche relative alla qualità della traduzione. Nelle trascrizioni in inglese reperibili sulla rete i dialoghi e alcuni terminologie hanno un significato profondamente diverso se non opposto rispetto all'edizione ufficiale pubblicata in Italia. Il motivo per cui molti tendono a ritenere plausibili tali trascrizioni deriva dal fatto che gli avvenimenti e le situazioni narrate assumono, con tali dialoghi, un senso compiuto prima assolutamente assente
Non si capisce il senso della frase, nell'ultimo periodo: le trascrizioni plausibili, sono quelle inglesi o quelle italiane? In particolare, quel "prima" a cosa si riferisce? L'ordine temporale ritengo sia 1) edizione originale, 2) trascrizioni in inglese e 3) traduzione in italiano.
HTH
Collegamenti esterni modificati
modificaGentili utenti,
ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Blame!. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20160820182714/http://www.kanjisub.com/blog/annunci/nekotvtrasmetteillegittimamentefansubs.html per http://www.kanjisub.com/blog/annunci/nekotvtrasmetteillegittimamentefansubs.html
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 11:18, 4 dic 2019 (CET)