Discussione:Ciurma di Barbabianca

Ultimo commento: 7 anni fa, lasciato da Biomedic Poet in merito all'argomento Canistrice e Gattovipera

Dato che mi sembra eccessivo fare una pagina a se per gli alleati di Barbabianca, che ne dite di spostarla e di metterla nella sezione "Ciurma"?? in questo modo divideremmo la sezione in membri e alleati.--DragonForce (msg) 09:54, 21 ago 2009 (CEST)Rispondi

Qualcosa non torna. Squardo non è un membro della ciurma di Barbabianca, perciò non ha senso che Barbabianca dopo averlo perdonato "continui a considerarlo come uno dei suoi figli".

Barbabianca considera suoi figli sia i suoi ciurmati che i suoi alleati, ho appena cambiato--Piaz1606 19:50, 16 nov 2009 (CET)Rispondi

Si dovrebbe togliere il "senza fonte" quando si cita il numero degli uomini della ciurma di barbabianca, 1600 è il numero corretto citato in One Piece Yellow, pagina 162 dell'edizione italiana

Fatto--Piaz1606 12:24, 16 feb 2010 (CET)Rispondi


barbabianca è definitivamente morto per info leggere capitolo 576 http://www.onepiececrew.com/mangareader/index.php/One%20Piece%20Capitolo%20576

Peccato che quella sia una scan pirata. Shonen Jump con quel capitolo uscirà solo lunedì.--→21Filippo92← 19:16, 5 mar 2010 (CET)Rispondi
ma che stai Dicendo il capitolo è già uscito in giappone questo lunedì!!!!e mi sembra normale che sia una scan pirata è un fumetto di pirati che ti aspettavi....comunque non toglie che siano vere al 100% e quindi barbabianca è morto!!!
Allora, sei abiti in giappone basta guardarsi intorno nei luoghi dove vendono manga per capire che il capitolo 576 fa parte della prossima uscita di shonen jump e non di quella di questa settimana. se stai in un altro luogo, per esempio in Italia, basta consultare il sito di shonen jump chequi parla di shonen jumo di questa settimana che, come potrai notare, non contiene One Piece (se non erro c'è stato infatti un break di una settimana) che è invece presente nella prossima uscita dell'8 marzo. Il fatto che abbiamo le scan deriva dal fatto che magari qualcuno l'ha scansionato mentre le prime copie erano ancora in stampa oppure che qualcuno ha realizzato un falso. su wikipedia la verificabilità delle fonti è una cosa molto importante: le fonti non devono essere verificabili per probabilità ( con frasi del tipo:lo fanno tutti! non può essere falso!) ma per certezza, sennò potrei dire che l'astrologia è una scienza perché tutti ci credono, affermazione assurda.--Nickanc Fai bene a dubitareΣ 21:35, 5 mar 2010 (CET)Rispondi

Perchè avete levato il fatto che Marco e Vista abbino L'ambizione?

Inserito nuovamente--Piaz1606 20:27, 16 mar 2010 (CET)Rispondi

Immagine modifica

Si potrebbe cambiare l'immagine con quella dell'ultima sigla dove si vedono quasi tutti i comandanti e molti degli alleati? Che io sappia mancano solo Ace, Tatch e Speed Jiru. Però credo sia meglio di averne solo 4. -- Biomedic Poet (msg) 14:21, 8 dic 2010 (CET)Rispondi

Ho cambiato l'immagine, facendo valere il silenzio assenso. Se a tutti sembra una boiata (ma non vedo il perché), al massimo si rimette quella vecchia. In questa ci sono tutti i comandanti meno Ace, Satch, Speed Jil, Bramenko e Namur. In compenso ci sono White Bay, Squardo e i fratelli Decalvan. -- Biomedic Poet (msg) 23:20, 14 dic 2010 (CET)Rispondi

d'accordo. :) Attenzione al template però.--Nickanc Fai bene a dubitare 23:32, 14 dic 2010 (CET)Rispondi
OK--Piaz1606 22:02, 15 dic 2010 (CET)Rispondi

Traslitterazione nomi modifica

No be', complimenti. A parte il fatto accettabile che su questo sito possano esserci degli errori, quello che non va bene è che quando uno ne corregge uno, poi si ritrova quello stesso errore due giorni dopo. Sentiamo, chi è quel gonzo convinto che il nome italiano di "Namur" sia, appunto, Namur? Nelle SBS del volume 58 del volume italiano (guarda caso, proprio la fonte citata da voi) viene chiamato Namyuul. Esorto chi ha annullato la mia correzione a farsi un'analisi di coscienza. Certe volte passa la voglia di contribuire, se poi si vede che i contributi - corretti - vengono "cestinati". Io non lo correggo più, tanto a me non cambia nulla. Se mai vi accorgerete che ho ragione, pensateci voi a farlo. Stessa cosa per Izou, che in realtà è Izo. --2.36.96.60 (msg) 18:15, 14 set 2011 (CEST)Rispondi

Caro innominato, la prossima volta che modifichi una pagina senza farlo da utente registrato, specifica il motivo della modifica. Altrimenti io che vedo un IP non registrato modificare una pagina senza mettere motivazioni, penso che sia il primo intelligentone come quelli che mettono taglie notoriamente fasulle, aggiungo particolari irrilevanti, o pareri personali. Comunque, dato che lo chiedi, la traslitterazione è stata presa da One Piece Wiki, come puoi vedere qui. E non capisco in ogni caso perché dici che è da correggere in Izo, quando è già così. Io sinceramente non ho fatto caso a come fossero sul volume italiano, se vuoi modificarle ben venga, ma spiega sempre quello che fai. --Biomedic Poet (msg) 19:02, 14 set 2011 (CEST)Rispondi

So bene da dove avete preso la traslitterazione, che è pure corretta. Ma visto che la Star Comics l'ha chiamato Namyuul, voi dovreste chiamarlo così. Anche perchè un conto è la traslitterazione, un altro il nome ufficiale dato da Oda, che al momento è sconosciuto. In ogni caso a cosa sarebbe servito dare una motivazione alla mia modifica? La motivazione era già stata scritta da voi: ovvero che la fonte erano le SBS del volume 58. Figurati se bisogna registrarsi per ottenere credibilità. Controlla le modifiche, NON CHI LE FA! Appena vedi una modifica fatta da un anonimo la annulli? Complimenti! VERIFICA prima se sia corretta o meno! E che diamine... --2.36.96.60 (msg) 21:29, 14 set 2011 (CEST)Rispondi

Se vogliamo essere pignoli, la fonte parla di Volume 58, ma non specifica che sia quello dell'edizione italiana. Se uno che conosce il giapponese prende il volume giapponese e scriva la traslitterazione romaji che considera più adeguata, ha tutto il diritto di citare il Volume 58 come fonte. Per quanto riguarda la credibilità, essere registrati cambia le cose. Ad esempio se io utente registrato faccio modifiche sbagliate in continuazione, mi viene segnalato sulla pagina, e vengo quindi inquadrato come soggetto da tenere d'occhio. Se non sono registrato posso vandalizzare pagine, venire bannato, cambiare IP e fare come se nulla fosse. Ti pare corretto? A me no. --Biomedic Poet (msg) 22:51, 14 set 2011 (CEST)Rispondi

Ma guarda che infatti sono d'accordissimo sul fatto che finchè quella SBS non usciva in italiano, il nome Namur era quello giusto da usare. Peccato che ora ci sia una fonte migliore (e che dice una cosa diversa, ma quello l'abbiamo già capito). Insomma non dico che non dovevate scrivere Namur! Dico che è stato sciocco annullare la mia modifica e tornare al dato sbagliato, soprattutto perchè l'unico motivo per cui l'hai fatto è che sono anonimo. Sono d'accordo che la registrazione aumenta la credibilità, quello che non accetto è che gli anonimi non ne abbiano nessuna! E soprattutto vedo che ancora non avete aggiustato quell'errore; cosa aspettate? --2.36.96.60 (msg) 00:02, 15 set 2011 (CEST)Rispondi

Il motivo per cui l'hai fatto è che sei un anonimo e non hai giustificato la modifica. Se vuoi modificare fai pure tu, io al momento non ho il volume sotto mano, ma ricordati di scrivere il motivo e assicurati di modificare ovunque compaia (Namur ad esempio dovrebbe apparire 4-5 volte tra una cosa e l'altra). Altrimenti lo faccio io appena posso. --Biomedic Poet (msg) 09:12, 15 set 2011 (CEST)Rispondi

Canistrice e Gattovipera modifica

Volevo far presente che su "Personaggi di One Piece", i due re dei visoni sono, giustamente traslitterati come "Canistrice" e "Gattovipera"; anche nelle altre pagine in cui si parla di questi personaggi viene ormai fatto riferimento con questa traduzione. Come mai su questa si continuano, erroneamente ad usare i nomi "Inuarashi" e "Gatto-vipera"? Tra l'altro, perché uno tradotto e l'altro no?

La traduzione ufficiale adottata è quella Starcomics. In assenza di quella, si lascia quella originale. Tradurre "a sentimento" non può essere fatto, per quanto ovvia possa essere la traduzione: si tratterebbe di una supposizione personale. Nell'ultimo volume italiano "Nekomamushi" è stato tradotto come "Gatto-vipera", mentre "Inuarashi" non è stato nominato, per cui non ha una traduzione italiana al momento. Provvedo a sistemare anche le altre parti dove appaiono i nomi dunque.--Biomedic Poet (msg) 09:24, 26 set 2016 (CEST)Rispondi
Pensi che anche "Inuarashi" verrà tradotto? Se io fossi il traduttore, per me non avrebbe tanto senso tradurre un nome e lasciare un altro in originale.
Certo che verrà tradotto, ma non possiamo sapere se verrà tradotto come "Canistrice", "Caneistrice", "Cane-istrisce" o "Mastinporcospino". Se scrivi una qualsiasi di queste traduzioni senza una fonte reale stai inventando e basta. P.S. Ricordati di lasciare la firma dopo ogni intervento con l'apposito tasto. --Biomedic Poet (msg) 13:50, 26 set 2016 (CEST)Rispondi
Ritorna alla pagina "Ciurma di Barbabianca".