Discussione:Clitemnestra

Ultimo commento: 4 anni fa, lasciato da Syrio in merito all'argomento nome italianizzato
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Mitologia
ncNessuna informazione sull'accuratezza dei contenuti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla scrittura. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di fonti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di immagini o altri supporti grafici. (che significa?)

nome italianizzato modifica

Domanda: se in origine il nome proprio è scritto con "mn" (nel testo è indicato "in greco antico: Κλυταιμνήστρα, Klytaimnēstra"), perché ci riteniamo autorizzati a modificarlo (peraltro non ovunque!)? Non si tratta di un nome comune, come "giuoco" che è divenuto "gioco", un nome proprio in una lingua diversa non resta possibilmente tale? C'è già stato un dibattito su questo tema? --GeorgesB (msg) 09:17, 19 nov 2019 (CET)Rispondi

[@ GeorgesB] Non sono sicuro di aver capito cosa intendi, ma se stai suggerendo di utilizzare la forma greca originale (Klytaimnēstra) allora è una proposta irricevibile; essendo questa Wikipedia in lingua italiana, si usano i nomi in lingua italiana, se attestati (così come abbiamo "Artemide" al posto di "Artemis", e via dicendo). Nel caso invece tu intenda di usare la forma "Clitemnestra" (con l'mn) anziché "Clitennestra", allora dipende da quale delle due è maggiormente attestata dalle fonti di lingua italiana; sono sicuramente usate entrambe, Treccani predilige la forma con due N (che è dovuta ad un appianamento della pronuncia, lo stesso per cui da Agamemnon si ottiene Agamennone), ma è largamente usata anche l'altra. --Syrio posso aiutare? 12:53, 19 nov 2019 (CET)Rispondi
[@ Syrio] Grazie per la tua risposta. Lungi dal proporre la versione greca, io mi riferivo a Clitemnestra, nome già tradotto in italiano (Agamemnon invece mi risulta sia greco, non italiano) e, per quel che ne sapevo fino a stamattina, versione più comune. Di questo passo un giorno scriveremo Escalibur? Io sono contrario già a "posdatato" senza la t latina, che il Wikizionario accetta (https://it.wiktionary.org/wiki/posdatato), mentre il Dizionario Treccani no, o meglio non ancora (http://www.treccani.it/vocabolario/postdatare/) --GeorgesB (msg) 14:11, 19 nov 2019 (CET)Rispondi
Sì sì, Agamemnon è greco (era solo l'esempio relativo all'appianamento della pronuncia). Beh, che piaccia o meno, le lingue evolvono (in italiano arcaico esisteva anche Agamemnone, infatti, tanto per dire). Comunque non sono contrario a usare la forma "Clitemnestra", se vuoi proporlo basta discuterne in DP:Mitologia. --Syrio posso aiutare? 16:52, 19 nov 2019 (CET)Rispondi
Ritorna alla pagina "Clitemnestra".