Discussione:Lingua berbera

Ultimo commento: 2 anni fa, lasciato da InternetArchiveBot in merito all'argomento Collegamenti esterni interrotti

La discussione se sia più corretta la dizione lingua berbera o lingue berbere data da molto tempo ed è spesso marcata da elementi di valutazione che poco hanno a che fare con la linguistica. Ricordo il caso di uno studioso molto quotato (di origine algerina), che in due lavori diversi, in momenti diversi, trovava da ridire una volta con chi usava l'espressione al singolare e una con chi la usava al plurale. In realtà, dal punto di vista linguistico è evidente che, nonostante una notevole unità di fondo sia nella grammatica che nella fonetica e nel vocabolario, i parlari berberi sono un po' come le lingue neolatine. Un italiano di media cultura che non abbia studiato il francese o lo spagnolo, davanti a un libro in una di quelle lingue si troverà comunque meno spaesato che davanti ad un libro in tedesco o polacco e potrà per esempio farsi un'idea del'argomento principale, ma di certo non coglierà molti dettagli. Per i Berberi la situazione è analoga. Per questo oggi a livello scientifico si sta facendo sempre più strada la dizione "lingue berbere", come la "lingua cabila", la "lingua chleuh", ecc., e non più "dialetto cabilo", dialetto chleuh" ecc. Chi si oppone a questa terminologia di solito teme che si cerchi di far passare un discorso ostile all'unità dei Berberi, che si miri a dividere per imperare, ecc. (il che è effettivamente alla base, inconfessata, del modo trattare la questione berbera da parte dei dirigenti dei paesi nordafricani ostaggio dell'ideologia arabo-islamista "che cosa pretendete voi, che parlate mille dialetti diversi, mentre noi parliamo (sic) un'unica lingua, perdipiù sacra, ecc. ecc...?"). D'altra parte, ultimamente i Cabili si stanno rompendo le scatole di sostenere da soli gran parte della rivendicazione "berbera" nel suo complesso e stanno sempre più spingendo per il riconoscimento della autonomia della Cabilia, per cui amano definire "lingua cabila" quello che loro parlano, e quindi stanno riscoprendo (dopo averlo negato per anni) il concetto di "lingue berbere" al plurale. Insomma, la questione è molto ideologizzata e optando per una o l'altra soluzione si rischia di trovarsi "schierati" su questioni che con Wikipedia hanno poco a che fare.

Tutto sommato, trovo che la dizione tradizionale "lingua berbera" non sia poi così eretica (tant'è che la l'intitolazione ufficiale dell'unica cattedra di berbero —all'Orientale di Napoli— è "Lingua e letteratura berbera", mentre l'insegnamento che insiste sulle varie forme di berbero è chiamato "dialettologia" berbera), e in fondo semplifica molto anche la voce, che cerca di descrivere quel tanto di unità che c'è tra le diverse varietà, per cui sarei dell'idea di lasciare le cose come stanno.

Teniamo anche presente che anche l'uso dell'espressione "lingua araba" al singolare è molto artificiosa, perché in realtà in Algeria la gente parla arabo algerino, in Marocco arabo marocchino, ecc. Solo la lingua scritta è "unitaria", ma nonostante sforzi massicci, solo pochi la sanno usare come si deve, tant'è che i libri arabi hanno sempre delle tirature ridicole (tranne quelli religiosi, che tanto la gente legge anche senza capirli...). Un solo paese ha osato chiamare "lingua" il proprio "dialetto arabo", ed è un paese non musulmano. Facciamo così: spostiamo il lemma a "lingue berbere" quando sarà adottata anche la dizione "lingue arabe" :-) --Vermondo 16:40, 3 set 2007 (CEST)Rispondi


Microsoft e il berbero modifica

oggi il sabato,, il leader mondiale del software microsoft ha annunciato il lancio di un nuovo sistema operativo "Windows 8" in lingua Tamazight,,,,prossimo mercoledi arrivera il presidente di microsoft in marocco per lanciare ufficialmente il sistema operativo WIN8 in lingua tamazight,,, perche il marocco ? perche il primo e l'unico paese del mondo che la sua lingua officiale è tamazight (e anche l'arabo)...--Nabil80 bussa pure qui... 23:16, 6 ott 2012 (CEST)Rispondi

Collegamenti esterni modificati modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Lingua berbera. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 18:55, 19 lug 2019 (CEST)Rispondi

Collegamenti esterni modificati modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Lingua berbera. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 01:58, 12 nov 2019 (CET)Rispondi

Titolo della voce modifica

Intervengo riprendendo la questione commentata da Vermondo sopra, ben tredici anni fa. La dizione Lingua berbera è corretta quanto Lingue berbere. Ma dal momento che la stragrande maggioranza delle fonti e della bibliografia, in italiano, inglese e francese usa il singolare, il titolo della voce deve attenersi alle convenzioni. --Syphax98 (msg) 14:10, 11 dic 2020 (CET)Rispondi

Procedo a togliere l'avviso. --Syphax98 (msg) 15:40, 14 dic 2020 (CET)Rispondi

Collegamenti esterni interrotti modifica

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 23:22, 2 set 2021 (CEST)Rispondi

Ritorna alla pagina "Lingua berbera".