Discussione:Sergey Brin

Ultimo commento: 5 anni fa, lasciato da Avemundi in merito all'argomento Spostamento voce

Spostamento voce

modifica

Questo mi pare un classico caso in cui non sia possibile applicare la nostra policy sulle traslitterazioni. Brin è cittadino americano, registrato all'anagrafe statunitense (dove viene utilizzato il nostro stesso alfabeto, quindi non sorgono problemi di traslitterazione) con il nome di "Sergey". Non avendo accesso diretto a questa anagrafe, il fatto è comunque desumibile dala quasi totalità delle fonti e dal fatto che Brin stesso si firmi con il nome "Srgey" nel suo blog ufficile ([1]). Non è corretto e non ha alcun senso mantenere un nome comprovatamente errato ed utilizzato da un numero limitatissimo di fonti.--Der Schalk (msg) 00:57, 14 giu 2010 (CEST)Rispondi

Effettivamente. Sentiamo che dice user:Avemundi--Pierpao.lo (listening) 20:00, 12 dic 2017 (CET)Rispondi
All'anagrafe statunitense non usano la nostra traslitterazione. In voce è presentato come "imprenditore russo", non è nemmeno scritto che sia naturalizzato statunitense. Di solito non applichiamo la nostra traslitterazione per i naturalizzati. Chiederei solo che l'informazione sulla cittadinanza sia aggiunta in voce con fonte, poi possiamo tranquillamente spostare la voce e aggiungere il nome in cirillico con la nostra traslitterazione. -- AVEMVNDI  08:07, 12 gen 2018 (CET)Rispondi
[@ Pierpao, Avemundi] è un cittadino americano come si può leggere ad esempio da forbes inoltre è impegnato politicamente ed è stato un finanziatore del partito democratico cosa impossibile se non avesse il passaporto statunitense, quindi il nome corretto è quello dell'anagrafe statunitense. --Abisys (msg) 22:56, 3 giu 2019 (CEST)Rispondi
Bene, allora puoi inserire le notizie in voce e non mi oppongo allo spostamento. --AVEMVNDI 22:59, 3 giu 2019 (CEST)Rispondi

Finalizzato alla traduzione automatica?

modifica

In Vita privata diciamo anche:

  Nel giugno 2015 Brin e Wojcicki hanno finalizzato il loro divorzio.

per la devozione che, da utente di internet, tributo al cofondatore della ditta che più ha divulgato la traduzione automatica, amerei conoscere anche a che cosa i già coniugi hanno finalizzato questo loro mutamento anagrafico. Comunque anche solo sapere che l'hanno finalizzato, invece di ottenerlo o perfezionarlo come fanno tutti, fa comprendere con quanta maggiore accuratezza questi eroi del nostro tempo scelgano i fini da perseguire nella vita. Saluti. --151.57.63.198 (msg) 21:15, 15 set 2018 (CEST)Rispondi

Ritorna alla pagina "Sergey Brin".