Giulia Celenza

traduttrice e letterata italiana

Giulia Celenza (Vasto, 1882[1]Firenze, 1933[1]) è stata una traduttrice e anglista italiana.

Notevoli le sue versioni di William Shakespeare, Robert Louis Stevenson, Rudyard Kipling e Virginia Woolf.

Traduzioni

modifica
  • Algernon Charles Swinburne, Atalanta in Calidone, Prefazione di Emilio Cecchi, Firenze, Battistelli, 1922; Venezia, La Nuova Italia Editrice, 1928.
  • Rudyard Kipling, Kim, Milano, A. Corticelli, 1928; Milano, Mursia, 1963; Milano, Garzanti, 1975.
  • Oscar Wilde, Il giovine Re, Milano, A. Corticelli, 1928.
  • Robert Louis Stevenson, Il Signor di Ballantrae (The Master of Ballantrae), Collana Opere di R.L. Stevenson n.6, Milano, Alberto Corticelli Editore, 1929. - Introduzione di Giorgio Manganelli, Collana i millenni, Torino, Einaudi, 1965; Collana Gli struzzi n.173, Torino, Einaudi, 1978; in Il fantastico Robert Louis Stevenson, a cura di Massimo Scorsone, Collana Oscar Draghi, Milano, Mondadori, 2024, ISBN 978-88-047-2485-8.
  • Virginia Woolf, Gita al faro, Milano, Treves, 1934; Milano, Garzanti, 1948-2023.
  1. ^ a b Francesca Bianca Crucitti Ullrich (a cura di), Carteggio Cecchi-Praz, Adelphi, 1985, p. 5, nota 2.

Bibliografia

modifica
  • Un profilo di Giulia Celenza a firma di Mario Praz è rinvenibile in William Shakespeare, Sogno di una notte di mezza estate, G. C. Sansoni Editore, 1934, pp. V-X.

Collegamenti esterni

modifica
Controllo di autoritàVIAF (EN36508445 · SBN RAVV037470 · BAV 495/124546 · LCCN (ENno96016363 · CONOR.SI (SL48938339