Marco da Toledo

traduttore e medico spagnolo

Marco da Toledo (... – 1216) è stato un traduttore e medico spagnolo e realizzò una delle prime traduzioni del Corano in latino.

Biografia

modifica

Poco si conosce della sua vita. È noto che fu diacono e/o canonico della Cattedrale di Toledo tra il 1193 e il 1216[1], probabilmente apparteneva ad una famiglia castigliana mozarabica ed aveva sufficienti conoscenze della lingua araba da permettergli di tradurre testi religiosi e medici dall'arabo al latino.

Aveva studiato medicina, prima con l'aiuto di testi arabi e poi all'università (forse a Montpellier).[1]

Le sue traduzioni dell'Isagoge Johannitii e Tegni Galieni[2] di Hunayn ibn Ishaq alle quali vanno aggiunte le traduzioni di quattro trattati di Galeno (De tactu pulsus, De utilitate pulsus, De motu membrorum, De motibus liquidis), saranno ampiamente utilizzate nelle università di medicina europee del XII° secolo.[3]

  1. ^ a b Glick. , pagina 327
  2. ^ Riera Palmero. pagina 60
  3. ^ Burman.

Bibliografia

modifica
  • Th. E. Burman, Tafsir and Translation: Traditional Arabic Quran Exegesis and the Latin Qurans of Robert of Ketton and Mark of Toledo. Speculum, Volum 73 (1998). Pagine 703-732.
  • Margarida Castells Criballes, Alguns aspectes formals de la traducció llatina de l'Alcorà de Robert de Ketton (ca. 1141-1143) i la seva relació amb el text original àrab. Faventia, Volum 29 Num. 1-2 (2007). Pàgines 79-106.
  • Thomas Glick e altri (eds.). Medieval Science, Technology, and Medicine: An Encyclopedia. Rouledge. New York, 2005. ISBN 9780415969307.
  • Juan Riera Palmero El influjo greco-àrabe en la medicina latina medieval. García Guinea , Miguel Ángel Vida Cotidiana en la España Medieval. Ediciones Polifemo. Madrid, 1998. ISBN 84-86547-46-6. Pàgines 55-83.

Voci correlate

modifica

Collegamenti esterni

modifica
Controllo di autoritàVIAF (EN122014594 · ISNI (EN0000 0000 8052 3258 · CERL cnp00425920 · LCCN (ENno2005100614 · GND (DE121041840 · J9U (ENHE987007366342305171