Maria Teresa Orsi
Maria Teresa Orsi (...) è una traduttrice italiana.
Biografia
modificaLaureata in lingue e civiltà orientali nel 1965 all'Università di Napoli, è entrata come docente di lingua e letteratura giapponese nel 1974 presso l'Università degli Studi di Napoli "L'Orientale" e nel 1984 presso l'Università degli Studi di Roma "La Sapienza"[1].
Ha scritto numerosi saggi e articoli sulla letteratura giapponese e ha tradotto opere di autori giapponesi di rilievo[2], come Yukio Mishima, Haruki Murakami e Banana Yoshimoto.
Orsi è apprezzata per la sua capacità di mantenere l'integrità stilistica e tematica delle opere originali, riuscendo a trasmettere sfumature culturali e linguistiche che caratterizzano la letteratura giapponese. In un'intervista ha parlato delle peculiarità della traduzione di manga e romanzi giapponesi, sottolineando le differenze culturali che rendono questo lavoro complesso e affascinante[3].
Riconoscimenti
modifica- (2013) Premio speciale in Premi Nazionali per la Traduzione[4].
- (2012) Professoressa emerita presso l'Università degli Studi di Roma "La Sapienza"[5].
- (2002) Premio Feltrinelli[2].
- (2000) Ordine del Sacro Tesoro[2].
Opere (parziale)
modifica- Il Joruri Ju-Ni-Dan-Zoshi, Centro Cultura Italo-Giapponese, Roma, 1971.
- Il Rangaku Kotohajime di Kikuchi Kan, Centro Cultura Italo-Giapponese, Roma, 1974.
- Orochi (il drago) di Komatsu Samatsu, Centro Cultura Italo-Giapponese, Roma, 1975.
- Gli antecedenti del racconto poliziesco in Giappone e l'innesto del mystery occidentale, Centro Cultura Italo-Giapponese, Roma, 1976.
- Recitativi e narrativa nel Giappone degli anni Tokugawa-Meiji: Kodan e Rakugo", Centro Cultura Italo-Giapponese, Roma, 1977.
- Il fumetto in Giappone, 1978.
- La narrativa giapponese negli anni di transizione Tokugawa-Meiji (1840-1880), Istituto Orientale di Napoli, Napoli, 1979.
- Lineamenti di storia della letteratura giapponese, Opera Universitaria, Napoli, 1981.
- La narrativa giapponese dalla metà dell'Ottocento ai giorni nostri, Napoli, 1987.
- Letteratura e società nel Giappone contemporaneo, 1994.
- Il romanzo come pittura: il modello di Natsume Sôseki", 1999.
- Il gourmet manga al di là del sushi, Lingue Culture Mediazioni - Languages Cultures Mediation, 2016.
- La neve di Yuzawa, Einaudi, 2021.
- Fiabe giapponesi, Einaudi, Torino, 2021.
- Sotto l'ombrello a Tokyo, Einaudi, 2023[6].
Note
modifica- ^ Maria Teresa Orsi, Accademia Nazionale dei Lincei.
- ^ a b c Orsi, Maria Teresa, Accademia Nazionale dei Lincei.
- ^ Le interviste: Maria Teresa Orsi, Una stanza piena di Manga.
- ^ Cerimonia di conferimento Premi Nazionali per la Traduzione 2013, Premi Nazionali per la Traduzione.
- ^ PROFESSORS EMERITI, Università degli Studi di Roma "La Sapienza".
- ^ Maria Teresa Orsi, WorldCat.