Parole imparentate

In linguistica, le parole imparentate (in inglese cognate) sono parole che hanno la stessa origine.

Possono apparire in una stessa lingua, come per scrivere e schiera, due parole italiane discendenti dalla radice protoindoeuropea *sker-, che significa ‘tagliare, incidere’; oppure possono esistere in due o più lingue: per esempio notte e il tedesco Nacht come discendenti della radice del protoindoeuropeo *nokt-, per l'appunto ‘notte’.

Terminologia: singenico e cognato modifica

Il termine "singenico" condivide lo stesso campo semantico di "cognato". L'uno deriva dal greco synghenḗs (συγγενής, -ες) "nato insieme", composto da sýn- (συν) e ghénos (γένος) "nascita", mentre il secondo, dal latino cognātus "nato insieme, consanguineo", composto da co(n) + (g)nātus, participio passato del verbo nāscī "nascere" [1]. Letteralmente significano entrambi «legati dal sangue, aventi un antenato comune, o legati da una natura, un carattere, o una funzione analoghi» [2].

I vocaboli "singenico" o "cognato" non sono normalmente usati in riferimento ai prestiti. Per fare un esempio, la linguistica non direbbe mai che la parola italiana sushi è singenica al giapponese sushi, in quanto la parola è stata prelevata dal giapponese.

Note modifica

  1. ^ Il dizionario latino di Cassell
  2. ^ [1] Definizione inglese da parte del dizionario di cognate su Answers.com. The American Heritage Dictionary of the English Language, 4ª ed. Houghton Mifflin, 2004.

Voci correlate modifica

Collegamenti esterni modifica

  Portale Linguistica: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di linguistica