3 mar 2018
- 22:5922:59, 3 mar 2018 diff cron +1 ACID Annullata la modifica 95125472 di 87.15.130.193 (discussione) Etichetta: Annulla
- 22:5822:58, 3 mar 2018 diff cron −1 ACID Corretto anche "durabilità", parola che non esiste in italiano, e sostituita con "durevolezza", ovvero la capacità di durare - la migliore traduzione possibile di "durability". Etichetta: Modifica visuale
- 22:5522:55, 3 mar 2018 diff cron −15 ACID La traduzione letterale dell'inglese "consistency" è "coerenza". "Consistenza" è una proprietà degli oggetti (es. "ha la consistenza del budino"). Si consiglia ripasso della lingua italiana a chi afferma diversamente. Etichetta: Modifica visuale
- 22:5122:51, 3 mar 2018 diff cron −1 Terra →Etimologia: Migliorato l'uso della punteggiatura. Etichetta: Modifica visuale
2 mar 2018
- 19:5619:56, 2 mar 2018 diff cron −1 Betelgeuse Cambiato "evidenza" con "ipotesi" alla fine del quarto paragrafo. "Evidenza", in italiano, è relativo all'essere evidente (es. "mettere in evidenza"); in questo caso si parla di confermare ipotesi. Etichetta: Modifica visuale