Umineko When They Cry: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Recupero di 39 fonte/i e segnalazione di 0 link interrotto/i. #IABot (v2.0beta10)
Riga 84:
{{Stack fine}}
{{Citazione|In questo mondo, non c'è verità. La verità viene creata in seguito e sovrascrive ciò che c'era prima. La verità reale… non esiste da nessuna parte…|La strega dorata Beatrice a Battler Ushiromiya<ref>{{ja}} Manga di ''End of the Golden Witch'', [[Capitoli di Umineko When They Cry#vol5 (25)|vol. 5]], cap. 23.</ref>|lingua=ja|lingua2=it|この世に、…真実などない。…それは後から作られ、上書きされるのだ。本当の真実なんて、…どこにもないのだ…。}}
{{Nihongo|'''''Umineko When They Cry'''''|うみねこのなく頃に|Umineko no naku koro ni|lett. «Quando stridono i gabbiani»}} — anche nota semplicemente come '''''Umineko'''''<ref name="post 383-392">{{cita web|url=http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi|titolo=製作日記 383–392|autore=[[Ryukishi07]]|urlarchivio=httphttps://web.archive.org/web/20070512220219/http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi#|dataarchivio=12 maggio 2007|accesso=7 maggio 2015|lingua=ja|urlmorto=no}}</ref> — è una serie di otto [[Videogioco|videogiochi]] di tipo [[sound novel]] ''[[dōjin soft]]'' [[giappone]]si di genere [[Giallo (genere)|giallo]] scritta da [[Ryukishi07]] e pubblicata tra il 17 agosto 2007<ref name="debutto">{{cita web|url=http://www.animenewsnetwork.com/news/2007-08-20/sequel-to-higurashi|titolo=Sequel to Higurashi PC Game Debuts at Comic Market 72|editore=[[Anime News Network]]|data=20 agosto 2007|accesso=20 agosto 2007|lingua=en}}</ref> e il 31 dicembre 2010<ref name="ultimogioco">{{cita web|url=http://www.mangaoh.co.jp/catalog/238384/|titolo=うみねこのなく頃に 散 Twilight of the golden witch|editore=Mangaoh|accesso=24 marzo 2014|lingua=ja}}</ref> dalla [[07th Expansion]]. È il secondo capitolo del [[Media franchise|franchise]] ''When They Cry'' (iniziato con ''[[Higurashi no naku koro ni]]''<ref name="debutto" />) e come il predecessore si compone a sua volta di due parti: ''[[#Question Arcs|Question Arcs]]'' e ''[[#Answer Arcs|Answer Arcs]]''<ref name="software">{{cita web|url=http://07th-expansion.net/Soft/hannpu.html|titolo=頒布ソフト|editore=[[07th Expansion]]|accesso=12 marzo 2014|lingua=ja}}</ref>. La storia ruota attorno alle vicende di diciotto persone bloccate tra il 4 e 5 ottobre 1986 su un'isola di proprietà privata e ai misteriosi omicidi che le riguardano<ref name="introduzione">{{cita web|url=http://07th-expansion.net/umi/soft/introduction.htm|titolo=「うみねこのなく頃に」のご紹介|editore=07th Expansion|accesso=29 giugno 2007|lingua=ja}}</ref>. Lo scopo del gioco è determinare se l'assassino è di natura umana o [[soprannaturale]]<ref name="pp129-130">{{cita|Cavallaro 2010|pp. 129-130}}</ref>.
 
La sound novel può essere riprodotta su [[Microsoft Windows]]<ref name="software" /> e [[telefono cellulare]]<ref name="taito">{{cita web|url=http://www.taito.co.jp/mob/title/bridge/umineko/|titolo=公式ページ|うみねこのなく頃に TOP|urlarchivio=httphttps://web.archive.org/web/20140106181250/http://www.taito.co.jp/mob/title/bridge/umineko/#|dataarchivio=6 gennaio 2014|editore=[[Taito]]|accesso=14 luglio 2009|lingua=ja|urlmorto=no}}</ref><ref group=N>L'adattamento per cellulare è avvenuto solo ed esclusivamente per il primo episodio della serie: ''Legend of the Golden Witch''.</ref>. La versione per [[PlayStation 3]], prodotta dalla [[Alchemist (azienda)|Alchemist]], è invece un ''[[remake]]'' in [[HDTV|alta definizione]], fornito del doppiaggio giapponese, di tutte le [[Colonna sonora|colonne sonore]] originali della sound novel e di un nuovo [[character design]]<ref name="features1">{{cita web|url=http://www.umine.co/rondo/about/point/part1/|titolo=PS3版うみねこ おすすめポイント Part1|urlarchivio=http://archive.is/q9F1g|dataarchivio=28 marzo 2016|editore=Alchemist|accesso=4 ottobre 2016|lingua=ja}}</ref><ref name="features2">{{cita web|url=http://umine.co/rondo/about/point/part2/|titolo=PS3版うみねこ おすすめポイント Part2|urlarchivio=http://archive.is/IV1pJ|dataarchivio=18 marzo 2014|editore=Alchemist|accesso=4 ottobre 2016|lingua=ja}}</ref>. I primi quattro giochi sono stati pubblicati il 16 dicembre 2010 con il titolo ''Umineko no naku koro ni: majo to suiri no rondo''<ref name="rondo">{{cita web|url=http://www.umine.co/rondo/products/outline/|titolo=PS3版「うみねこのなく頃に」発売!|urlarchivio=http://archive.is/7MjF4|dataarchivio=27 marzo 2016|editore=Alchemist|accesso=4 ottobre 2016|lingua=ja}}</ref>, mentre il seguito, caratterizzato dal sottotitolo ''Shinjitsu to gensō no nocturne'', è uscito un anno più tardi, il 15 dicembre 2011<ref name="nocturne">{{cita web|url=http://umine.co/chiru/products/spec/|titolo=PS3版「うみねこのなく頃に散」発売決定|urlarchivio=http://archive.is/kll04|dataarchivio=18 marzo 2014|editore=Alchemist|accesso=4 ottobre 2016|lingua=ja}}</ref>. La serie è stata resa disponibile, sempre dalla Alchemist, anche per [[PlayStation Portable]] con il titolo ''Umineko no naku koro ni Portable'' ed è stata divisa in quattro parti, delle quali solo le prime due sono state pubblicate rispettivamente il 20 ottobre e il 17 novembre 2011<ref name="dengekiportable">{{cita web|url=http://news.dengeki.com/elem/000/000/389/389586/|titolo=魔女幻想がPSPに侵食!? 『うみねこのなく頃にPortable』は4部作で登場|sito=Dengeki Online|editore=ASCII Media Works|data=28 luglio 2011|accesso=28 luglio 2011|lingua=ja}}</ref>.
 
Inizialmente circoscritto ai [[Comiket]] giapponesi dove ogni gioco per PC ha fatto il suo debutto, ''Umineko When They Cry'' ha poi ottenuto vari adattamenti, tra cui i [[manga]] pubblicati da [[Square Enix]], [[Ichijinsha]], [[Kadokawa]] e [[Ohzora Publishing]], una [[serie televisiva]] [[anime]] di ventisei episodi prodotta dallo [[Studio Deen]], e i romanzi pubblicati da [[Kōdansha|Kōdansha Box]]<ref name="sito">{{cita web|url=http://07th-expansion.net/umi/Main.htm|titolo=うみねこのなく頃に - 07th Expansion|editore=07th Expansion|accesso=23 giugno 2008|lingua=ja}}</ref>. Mentre l'anime e l'adattamento principale dei manga sono stati distribuiti anche in [[America del Nord]]<ref name="nisamerica" /><ref name="yenpress" />, gli otto videogiochi originali sono stati tradotti interamente in italiano da un progetto amatoriale di traduzione<ref>Il gruppo, denominato Ars Magica, ha tradotto anche ''[[#La seconda serie|Umineko no naku koro ni hane]]'', come aveva dichiarato di voler fare il 24 febbraio 2012 (cfr. {{cita web|url=http://www.jigoku.it/news/1976/un-incontro-con-l-ars-magica/|titolo=Un incontro con l'Ars Magica|urlarchivio=httphttps://web.archive.org/web/20150416084559/http://www.jigoku.it/news/1976/un-incontro-con-l-ars-magica/#|dataarchivio=16 aprile 2015|editore=Jigoku|data=24 febbraio 2012|accesso=31 marzo 2012|postscript=nessuno|urlmorto=no}}), e ''[[Umineko no naku koro ni tsubasa]]''.</ref> e hanno ricevuto tra luglio 2016 e novembre 2017 un'edizione internazionale in lingua inglese a cura di MangaGamer<ref name="mangagamer">{{cita web|url=http://www.animenewsnetwork.com/news/2016-07-08/mangagamer-releases-umineko-when-they-cry-question-arcs-sound-novel-on-steam/.104078|titolo=MangaGamer Releases Umineko When They Cry -Question Arcs- Sound Novel on Steam|editore=Anime News Network|data=8 luglio 2016|accesso=15 settembre 2016|lingua=en}}</ref><ref name="mangagamer2">{{cita web|url=https://www.animenewsnetwork.com/press-release/2017-10-23/umineko-when-they-cry-answer-arcs-coming-to-mangagamer-and-steam-next-month/.122999|titolo=Umineko: When They Cry Answer Arcs Coming to MangaGamer and Steam Next Month|editore=Anime News Network|data=23 ottobre 2017|accesso=18 novembre 2017|lingua=en}}</ref>. Quanto alla critica, la serie di sound novel è stata lodata per la storia, i personaggi e la colonna sonora<ref name="otakustudy" /><ref name="fandompost" /><ref name="games&sushi" /><ref name="meeping" />.
 
== Trama ==
Riga 139:
Durante il susseguirsi di crimini nella storia, i diciotto personaggi riflettono sui casi a cui hanno assistito o di cui sono rimasti in qualche modo vittima<ref>{{cita|Cavallaro 2010|p. 131}}</ref>. Isolati su Rokkenjima, una delle speculazioni da loro avanzate è quella della presenza di una diciannovesima persona sconosciuta che agisca dietro le quinte; in alternativa i personaggi dubitano dei loro conoscenti, prendendo in considerazione la possibilità che qualcuno di essi stia macchinando un piano per impadronirsi del tanto agognato oro di Kinzo<ref>{{cita|Cavallaro 2010|p. 133}}</ref>. Finché brancolano nel buio, Beatrice continua a fare sfoggio di poteri da grande illusionista oscurando il mondo reale con uno di sua invenzione<ref>{{cita|Cavallaro 2010|p. 134}}</ref>, ma lo scetticismo di Battler comporta un'indesiderata prospettiva, che essendo in conflitto con la sua, dà vita alla tensione dialettica che pervade il loro rapporto<ref name="pp129-130" />.
 
Il confronto con Battler non è l'unico a cui Beatrice deve andare incontro: il suo modo di concepire l'amore è a sua volta in contrasto con quello dell'alter ego Shannon. Il colpevole, identificato in ''Requiem of the Golden Witch'' come Sayo Yasuda, porta infatti in scena più personalità, le quali sono legate tra di loro e danno alla luce conflitti interiori<ref name="keiya">{{cita|KEIYA 2011}}</ref>. In questo senso Sayo è un colpevole innovativo, la cui identità non può essere svelata facilmente e il cui movente si cela dietro i suoi sentimenti<ref name="keiya" />. La sua figura costituisce il cuore stesso di ''Umineko''<ref name="apgnation1">{{cita web|url=http://apgnation.com/articles/2015/01/29/13689/say-red-interview-ryukishi07/|titolo=Say It In Red! An Interview with Ryukishi07|autore=Nicole Seraphita|editore=APGNation|urlarchivio=httphttps://web.archive.org/web/20160316030001/http://apgnation.com/articles/2015/01/29/13689/say-red-interview-ryukishi07/#|dataarchivio=16 marzo 2016|data=29 gennaio 2015|accesso=10 settembre 2016|lingua=en, ja|urlmorto=no}}</ref> e anche il sesso del suo corpo, "incapace di amare" per via di un incidente alle parti intime<ref name="keiya" />, non è mai stato confermato dall'autore, che alla domanda se Sayo fosse un individuo [[transgender]] ha risposto di voler lasciare ai fan le loro conclusioni<ref name="apgnation2">{{cita web|url=http://apgnation.com/articles/2015/05/19/17101/another-round-red-truths-ryukishi07/|titolo=Another Round of Red Truths with Ryukishi07|autore=Nicole Seraphita|editore=APGNation|data=19 maggio 2015|urlarchivio=httphttps://web.archive.org/web/20160511212814/http://apgnation.com/articles/2015/05/19/17101/another-round-red-truths-ryukishi07/#|dataarchivio=11 maggio 2016|accesso=15 settembre 2016|lingua=en|urlmorto=no}}</ref>. Tuttavia Beatrice, nella sua complessità, rimane un personaggio a sé stante, definito da Ryukishi07 come il suo preferito "per via della sua vivacità e delle sue espressioni facciali capaci di cambiare repentinamente come quelle di un gatto"<ref name="apgnation1" />.
 
Il realismo dei rapporti sociali, i segreti familiari e la discordia all'interno della famiglia Ushiromiya è invece diretta conseguenza dei giorni in cui Ryukishi07 fece servizio civile; tale lavoro gli permise di accumulare una certa esperienza nel campo, grazie a contatti con varie famiglie che lo abituarono ad approcciare i loro problemi e dissidi<ref name="transcriptions2">Video della seconda conferenza di Ryukishi07 all'Epitanime 2012: {{cita web|url=http://www.ustream.tv/recorded/22889472|titolo=Conférence Ryukishi Dimanche Epitanime 2012|sito=[[Ustream]]|data=29 maggio 2012|accesso=27 maggio 2012|urlarchivio=httphttps://web.archive.org/web/20140513050427/http://www.ustream.tv/recorded/22889472#|dataarchivio=13 maggio 2014|lingua=fr, ja|urlmorto=no}}<br />Trascrizione della conferenza: {{cita web|url=http://nekketsunikki.wordpress.com/2012/05/29/report-ryukishi07-at-the-french-con-epitanime-27th-of-may/|titolo=[Report] Ryukishi07 at the French con Epitanime: 27th of May|editore=Nekketsu Nikki|data=29 maggio 2012|accesso=11 maggio 2014|urlarchivio=httphttps://www.webcitation.org/6PUZWOXQp?url=http://nekketsunikki.wordpress.com/2012/05/29/report-ryukishi07-at-the-french-con-epitanime-27th-of-may/#|dataarchivio=11 maggio 2014|urlmorto=no|lingua=en}}</ref>. Solo Maria, bambina di nove anni che sembra mostrare sintomi della [[sindrome di Asperger]], appare esplicitamente anormale, essendo nata dalla volontà dell'autore di creare un personaggio [[jolly]] che fosse abbastanza strano e ambiguo da indurre il lettore a metterne in discussione l'innocenza nonostante la giovane età<ref name="untold220">{{cita|Szczepaniak 2014|p. 220}}</ref>.
 
== Modalità di gioco ==
Riga 150:
Una caratteristica del gioco, aggiunta in ''Turn of the Golden Witch'', è la {{Nihongo|«verità rossa»|赤き真実|akaki shinjitsu}}, un tipo di frase che può essere pronunciata unicamente dai personaggi dotati del titolo di "strega" o "stregone" e che stabilisce se qualcosa è vero con il testo rosso, offrendo così utili indizi al lettore per fargli creare o confutare teorie<ref name="p130" />. Vi è poi la {{Nihongo|«verità blu»|青き真実|aoki shinjitsu}}, concessa dalla fazione magica in ''Alliance of the Golden Witch'', che può essere formulata da chiunque ed è evidenziata col testo blu per formulare teorie sui vari misteri. Le frasi in dorato, introdotte in ''End of the Golden Witch'', sono le {{Nihongo|«verità dorate»|黄金の真実|kogane no shinjitsu}} pronunciabili esclusivamente dal ''game master'', colui che conosce la verità assoluta della storia; esse possono rivelarsi più potenti o meno delle verità rosse a seconda delle circostanze<ref name="p130" />. Oltre alle verità in generale, in ''Twilight of the Golden Witch'' compaiono frasi particolari, dette {{Nihongo|«dichiarazioni viola»|紫の発言|murasaki no hatsugen}}, che possono risultare attendibili o meno a seconda di chi le dice: se la persona in questione è uno dei colpevoli potrebbero essere false, se è innocente allora sono indiscutibilmente vere<ref>Citazione tradotta: {{Nihongo|"Le dichiarazioni viola sono assolute come le verità rosse. Tuttavia, il colpevole e lui solamente può usarle per mentire."|紫の発言は、赤き真実と同じ価値がある。ただし、犯人のみ、紫の発言でウソがつける。}}.</ref>.
 
Quando viene completato per la prima volta un episodio, viene reso disponibile il relativo finale chiamato "Tea party", il quale mostra dei punti importanti della trama che suggeriscono come procederà la storia. Quando anche questo scenario viene compiuto, appare un altro finale intitolato "????" che chiude definitivamente l'episodio<ref name="post 439-448">{{cita web|url=http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi|titolo=製作日記 439–448|autore=Ryukishi07|urlarchivio=httphttps://web.archive.org/web/20080227184432/http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi#|dataarchivio=27 febbraio 2008|accesso=7 maggio 2015|lingua=ja|urlmorto=no}}</ref>. Dopo il completamento di tutti i giochi di ''Umineko When They Cry: Question Arcs'' o ''Umineko When They Cry: Answer Arcs'', appare la sezione "Music box" nel menu principale, in cui il giocatore potrà riascoltare tutte le musiche utilizzate negli episodi giocati.
 
== Sviluppo e distribuzione ==
Riga 156:
[[File:Black-tailed Gull Mikahosi.jpg|thumb|left|Il ''[[Larus crassirostris]]'', tipico uccello del porto di Rokkenjima]]
 
Poco prima della fine di ''Higurashi no naku koro ni'' (lett. «Quando friniscono le cicale») nel 2006, Ryukishi07 iniziò ad avere idee su un possibile seguito per la serie ''When They Cry''<ref name="transcriptions">{{cita web|url=http://animehistory.wordpress.com/2012/06/11/epitanime-2012-ryukishi07s-conference-transcriptions/|titolo=[Epitanime 2012] Ryukishi07′s conference transcriptions|editore=Anime History Blog|data=11 giugno 2012|accesso=9 maggio 2014|urlarchivio=httphttps://web.archive.org/web/20160801191101/https://animehistory.wordpress.com/2012/06/11/epitanime-2012-ryukishi07s-conference-transcriptions/#|dataarchivio=1º agosto 2016|urlmorto=no|lingua=en, fr|postscript=nessuno}} - trascrizione della conferenza di Ryukishi07 all'Epitanime 2012 a cura di Klashikari, il responsabile del gruppo di traduzione inglese Witch Hunt convocato tra gli ospiti intervistati (cfr. {{cita web|url=http://www.ffenril.info/2012/05/30/epitanime-2012/|titolo=Epitanime 2012, Otaku no naku koro ni (compte-rendu)|editore=FFenril.info|data=30 maggio 2012|accesso=9 settembre 2016|lingua=fr}}).</ref>, ispirandosi soprattutto al romanzo ''[[Dieci piccoli indiani]]'' di [[Agatha Christie]]<ref name="interview" />. Tra i legami più evidenti che desiderò instaurare tra le due opere vi fu la similitudine del titolo, che consisté nella condivisione del {{Nihongo|''no naku koro ni''|のなく頃に}}, ideato da lui stesso e da suo fratello minore Yatazakura appositamente con il ''[[Na (kana)|na]]'' rosso (<span style="color:red">な</span>)<ref name="sito" />. La scelta delle parole ''Higurashi'' e ''Umineko'' derivò invece dalla vecchia moda giapponese di intitolare i romanzi con un unico [[kanji]], ma quando l'autore rivolse la sua attenzione al [[Radicali (giapponese)|radicale]] di {{Nihongo|''higurashi''|蜩}}, ovvero {{Nihongo|"insetto"|虫|mushi}}, lo trovò grottesco e bizzarro, ragion per cui decise di scrivere i due titoli in [[hiragana]]<ref name="transcriptions" />. Anche l'anno di ambientazione si avvicinò a quello di ''Higurashi'' così da evitare epoche con mezzi di comunicazione tra cui i cellulari, che avrebbero avuto un forte impatto sia sulle azioni del colpevole sia sulle relazioni tra i vari personaggi<ref name="untold220" />.
 
Al momento dell'ideazione del seguito, Ryukishi07 cercò un animale che facesse rumore in maniera simile alle cicale e che fosse adatto a un'ambientazione basata su un'isola. Il primo che gli venne in mente fu il gabbiano e, dopo averne cercato qualcun altro senza successo, decise di utilizzare come soggetto del titolo la parola {{Nihongo|''umineko''|うみねこ||lett. «gatti di mare»}}, nome giapponese dei [[Larus crassirostris|gabbiani codanera]]<ref name="transcriptions" />. In italiano il titolo originale della serie ''Umineko no naku koro ni'' significa quindi nell'insieme «Quando stridono i gabbiani», dove il {{Nihongo|''naku''|なく}}, essendo stato scritto in hiragana anziché in kanji, ha il duplice significato di {{Nihongo|«emettere il proprio verso»|鳴く}} e {{Nihongo|«piangere»|泣く}}. Di conseguenza la frase, contestualizzata, può significare anche «quando piangono i gabbiani» oppure «quando i gabbiani torneranno a stridere», con riferimento al 6 ottobre 1986, cioè a dopo che sarà cessata la tempesta.
 
Per quanto riguarda i nomi degli otto episodi in cui è suddivisa la storia, l'autore scelse di scriverli interamente in lingua inglese<ref name="post 394-403">{{cita web|url=http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi|titolo=製作日記 394–403|autore=Ryukishi07|urlarchivio=httphttps://web.archive.org/web/20070620140419/http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi#|dataarchivio=20 giugno 2007|accesso=7 maggio 2015|lingua=ja|urlmorto=no}}</ref>, facendoli terminare tutti in «''of the Golden Witch''» (lett. «della strega dorata»). In particolare, il ruolo di antagonista fu assegnato proprio alle streghe poiché gli esseri viventi dotati di una certa longevità hanno una percezione diversa della realtà e possono quindi macchiarsi di atti malvagi pur di trovare sollievo dalla noia<ref name="apgnation2" />.
 
=== Storia editoriale ===
{{Citazione|In origine, il mio pubblico era costituito dagli ''[[otaku]]'' che frequentano il [[Comiket]], ossia una frazione molto ridotta degli ''otaku'' giapponesi, i quali sono a loro volta una piccola parte del popolo giapponese in generale!|Ryukishi07<ref name="interview">{{cita web|url=http://www.journaldujapon.com/2012/06/interview-ryukishi07-le-sanglot-des-otaques.html|titolo=Interview avec Ryukishi07, auteur chapeauté|urlarchivio=httphttps://archive.istoday/Hh7fB20130411044727/http://www.journaldujapon.com/2012/06/interview-ryukishi07-le-sanglot-des-otaques.html#|dataarchivio=11 aprile 2013|editore=''Journal du Japon''|accesso=16 marzo 2014|autore=Damien Bandrac|data=10 giugno 2012|lingua=fr|urlmorto=sì}}</ref>|lingua=fr|lingua2=it|Au départ, mon public, c'était les ''otaku'' qui assistent au Comiket, qui sont une fraction très réduite des ''otaku'' japonais, eux-mêmes une part minime de la population japonaise en générale !}}
[[File:Comicmarket71 04.JPG|thumb|Il Tokyo Big Sight a [[Kōtō (Tōkyō)|Kōtō]], dove si tiene il Comiket due volte all'anno e dove hanno fatto il loro debutto tutti i videogiochi della serie]]
 
==== La prima serie ====
Il 9 settembre 2006 Ryukishi07 annunciò sul suo [[blog]] che il terzo titolo della serie ''When They Cry'', successore di ''[[Higurashi no naku koro ni#Higurashi no naku koro ni|Higurashi no naku koro ni]]'' e ''[[Higurashi no naku koro ni|Higurashi no naku koro ni kai]]'', sarebbe stato ''Umineko no naku koro ni''<ref>{{cita web|url=http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi|titolo=ひぐらしのなく頃に 製作日記 340–349|autore=Ryukishi07|urlarchivio=httphttps://web.archive.org/web/20061022122903/http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi?#|dataarchivio=22 ottobre 2006|accesso=7 maggio 2015|lingua=ja|urlmorto=no}}</ref>. Esattamente tre mesi più tardi fu rivelato che la pubblicazione del primo gioco era stata programmata per il Comiket dell'estate 2007 e furono accennati alcuni dettagli sul gameplay, come la funzione del tasto destro del [[mouse]] per la lettura della descrizione dei personaggi o la consultazione dei suggerimenti<ref name="post 362-371">{{cita web|url=http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi|titolo=ひぐらしのなく頃に 製作日記 362–371|autore=Ryukishi07|urlarchivio=httphttps://web.archive.org/web/20070202022944/http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi#|dataarchivio=2 febbraio 2007|accesso=7 maggio 2015|lingua=ja|urlmorto=no}}</ref>. Pochi giorni dopo Ryukishi07 pubblicò in anteprima gli [[Bozzetto|schizzi]] dei diciotto personaggi del primo episodio<ref name="post 362-371" /> e da febbraio 2007 cominciò a collaborare col direttore della sezione musicale, dai, per la stesura dell'opera<ref>{{cita web|url=http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi|titolo=ひぐらしのなく頃に 製作日記 369–378|autore=Ryukishi07|urlarchivio=httphttps://web.archive.org/web/20070314030622/http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi#|dataarchivio=14 marzo 2007|accesso=7 maggio 2015|lingua=ja|urlmorto=no}}</ref>. L'11 aprile 2007 BT accettò l'incarico della gestione generale e quattro giorni dopo fu completato il [[Character design|design]] di tredici personaggi<ref name="post 383-392" />. Il logo ufficiale della serie venne pubblicato per la prima volta il 7 maggio 2007<ref name="post 383-392" />.
 
Tra il 9 e il 13 giugno 2007 fu rivelato che la stesura dello scenario era stata conclusa e come titolo provvisorio era stato scelto ''Legend of the Golden Witch'', scritto appositamente in lingua inglese per indicare da subito il maggiore approccio della serie allo stile occidentale. Durante i giorni successivi Ryukishi07 mostrò un'anteprima del menu principale e confermò che le espressioni facciali dei diciotto personaggi avrebbero contato in totale dai cinquanta ai settanta volti<ref name="post 394-403" />. A fine giugno 2007 fu pubblicata la copertina ufficiale del videogioco insieme all'annuncio che la sua produzione era entrata ormai nella fase finale<ref name="post 402-411">{{cita web|url=http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi|titolo=製作日記 402–411|autore=Ryukishi07|urlarchivio=httphttps://web.archive.org/web/20070707053843/http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi#|dataarchivio=7 luglio 2007|accesso=7 maggio 2015|lingua=ja|urlmorto=no}}</ref>, mentre il 3 agosto 2007 venne rivelato che il video d'apertura sarebbe stato accompagnato da una sigla cantata da [[Akiko Shikata]]<ref name="post 420-429">{{cita web|url=http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi|titolo=製作日記 420–429|autore=Ryukishi07|urlarchivio=httphttps://web.archive.org/web/20071028163623/http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi#|dataarchivio=28 ottobre 2007|accesso=7 maggio 2015|lingua=ja|urlmorto=no}}</ref>. ''Legend of the Golden Witch'' fu infine pubblicato con titolo inalterato il 17 agosto 2007 al Comiket 72<ref name="debutto" />.
 
La stesura del secondo episodio ebbe inizio ad ottobre 2007<ref name="post 420-429" /> e l'11 novembre aveva già oltrepassato il quaranta percento<ref>{{cita web|autore=Ryukishi07|url=http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi|titolo=執筆作戦、進行中 (post 432)|lingua=ja}}</ref>. Cinque giorni prima della pubblicazione furono apportate altre modifiche al menu principale, e le sezioni "Tea party" e "????" diventarono nascoste fino alla conclusione dell'episodio relativo<ref name="post 439-448" />. ''Turn of the Golden Witch'' venne quindi pubblicato il 31 dicembre 2007 al Comiket 73<ref>{{cita web|url=http://www.akibaos.com/20071125/%E3%81%86%E3%81%BF%E3%81%AD%E3%81%93%E3%81%AE%E3%81%AA%E3%81%8F%E9%A0%83%E3%81%AB%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E8%A9%B1turn-of-the-golden-witch%E3%80%8030%E6%97%A5%E3%81%8B%E3%82%89%E4%BA%88%E7%B4%84%E9%96%8B/|titolo=うみねこのなく頃に第二話Turn of the golden witch 30日から予約開始|editore=AkibaOS|data=25 novembre 2007|accesso=23 marzo 2014|lingua=ja}}</ref>.
Riga 177:
[[File:Schrodingers cat.svg|thumb|La [[Paradosso del gatto di Schrödinger|scatola del gatto di Schrödinger]], un concetto che viene spiegato in ''Banquet of the Golden Witch'']]
 
Il 14 giugno 2008 ''Banquet of the Golden Witch'' entrò nella fase di produzione finale e, qualche giorno più tardi, Ryukishi07 annunciò che, a differenza delle trame mystery e fantasy rispettivamente del primo e del secondo episodio, il terzo avrebbe segnato un'ulteriore svolta nella serie costituendo un vero e proprio misto tra i due generi dei predecessori<ref>{{cita web|url=http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi|titolo=製作日記 457–466|autore=Ryukishi07|urlarchivio=httphttps://web.archive.org/web/20080626031133/http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi#|dataarchivio=26 giugno 2008|accesso=7 maggio 2015|lingua=ja|urlmorto=no}}</ref>. Il videogioco fu pronto per la pubblicazione l'11 luglio 2008<ref name="post 469-478">{{cita web|url=http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi|titolo=製作日記 469–478|autore=Ryukishi07|urlarchivio=httphttps://web.archive.org/web/20080915190523/http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi?#|dataarchivio=15 settembre 2008|accesso=7 maggio 2015|lingua=ja|urlmorto=no}}</ref> e debuttò il 16 agosto 2008 al Comiket 74<ref>{{cita web|url=http://www.akibaos.com/20080817/%E3%81%86%E3%81%BF%E3%81%AD%E3%81%93%E3%81%AE%E3%81%AA%E3%81%8F%E9%A0%83%E3%81%ABep3-banquet-of-the-golden-witch-%E8%B2%A9%E5%A3%B2%E9%96%8B%E5%A7%8B/|titolo=うみねこのなく頃にEp3 Banquet of the golden witch 販売開始|editore=AkibaOS|data=17 agosto 2008|accesso=23 marzo 2014|lingua=ja}}</ref>. Lo sviluppo del seguito, ''Alliance of the Golden Witch'', si protrasse dal 4 agosto<ref name="post 469-478" /> al 24 dicembre dello stesso anno<ref>{{cita web|url=http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi|titolo=製作日記 486–495|autore=Ryukishi07|urlarchivio=httphttps://web.archive.org/web/20090309070345/http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi?#|dataarchivio=9 marzo 2009|accesso=7 maggio 2015|lingua=ja|urlmorto=no}}</ref>, con la pubblicazione avvenuta il 29 dicembre 2008 al Comiket 75, che concluse la prima parte della serie<ref>{{cita web|url=http://www.akibaos.com/20081231/%E3%83%88%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%82%B1%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%81%AB%E6%B1%9F%E8%8D%89%E5%A4%A9%E4%BB%81%E6%B0%8F%E3%81%AE%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%B1%E3%83%83%E3%83%88%E3%80%8C%E3%81%86%E3%81%BF%E3%81%AD/|titolo=トールケースに江草天仁氏のジャケット「うみねこのなく頃 Episode4」発売|editore=AkibaOS|data=31 dicembre 2008|accesso=23 marzo 2014|lingua=ja}}</ref>.
 
==== La seconda serie ====
Ryukishi07 cominciò a pensare al primo episodio di ''Umineko no naku koro ni chiru'' il 3 aprile 2009<ref>{{cita web|autore=Ryukishi07|url=http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi|titolo=EP5プロット考察を開始 (post 497)|lingua=ja}}</ref>, ma soltanto il giorno 20 diede inizio alla stesura dell'opera<ref name="post 498-507">{{cita web|url=http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi|titolo=製作日記 498–507|autore=Ryukishi07|urlarchivio=httphttps://web.archive.org/web/20090707094154/http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi#|dataarchivio=7 luglio 2009|accesso=7 maggio 2015|lingua=ja|urlmorto=no}}</ref>. A maggio 2009 assisté alle registrazioni dell'adattamento anime dei primi quattro episodi della serie<ref name="post 498-507" /> e per migliorarne l'interpretazione rivelò l'intera verità della storia a [[Sayaka Ōhara]], ossia la [[Doppiatore#Giappone|doppiatrice]] di Beatrice, mentre tenne all'oscuro di tutto sia [[Daisuke Ono]] sia [[Rie Kugimiya]], ovvero i doppiatori rispettivamente di Battler e Shannon<ref name="keiya" />. Il 26 giugno 2009 l'autore affermò di voler terminare lo sviluppo dell'episodio entro la fine del mese<ref name="post 498-507" /> e infatti il 10 luglio venne annunciato che la produzione del videogioco era quasi ultimata<ref>{{cita web|autore=Ryukishi07|url=http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi|titolo=クリンナップに入りました (post 508)|lingua=ja}}</ref>. ''End of the Golden Witch'' fu pronto per la distribuzione il 9 agosto 2009<ref>{{cita web|autore=Ryukishi07|url=http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi|titolo=マスターアップのご報告 (post 509)|lingua=ja}}</ref> e venne effettivamente distribuito a partire dal 15 agosto 2009 al Comiket 76<ref>{{cita web|url=http://www.comiczin.jp/info/item/2009/07/06_01.html|titolo=「うみねこのなく頃に散 End of the golden witch」|editore=Comic Zin|accesso=19 aprile 2014|lingua=ja}}</ref>.
 
Nei mesi successivi l'autore cadde in depressione a causa della scomparsa di BT, suo migliore amico e primo lettore, avvenuta il 10 luglio 2009<ref name="post 512-522">{{cita web|url=http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi|titolo=製作日記 512–522|autore=Ryukishi07|urlarchivio=httphttps://web.archive.org/web/20100611205642/http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi#|dataarchivio=11 giugno 2010|accesso=7 maggio 2015|lingua=ja|urlmorto=no}}</ref>, ma continuò a lavorare a ''Dawn of the Golden Witch'' insieme al resto dello staff, che ringraziò personalmente per averlo affiancato in un momento così difficile<ref name="post 512-522" />. Il sesto capitolo venne completato il 26 dicembre 2009 e presentato pochi giorni dopo, il 30 dicembre, al Comiket 77<ref>{{cita web|url=http://www.mangaoh.co.jp/catalog/210642/|titolo=うみねこのなく頃に散 Dawn of the golden witch|editore=Mangaoh|accesso=24 marzo 2014|lingua=ja}}</ref>.
 
Il 3 febbraio 2010 Ryukishi07 annunciò di voler pensare già alla stesura del settimo episodio dal momento che il 2010 sarebbe stato l'anno della conclusione della serie<ref name="post 512-522" />. La produzione di ''Requiem of the Golden Witch'' fu portata a compimento l'11 agosto 2010 e il gioco fu pubblicato il 24 agosto al Comiket 78<ref>{{cita web|url=http://www.akibaos.com/20100711/%E3%80%8C%E3%81%93%E3%81%AE2%E4%BA%BA%E3%83%9E%E3%82%B8%E3%81%A7%E8%AA%B0%E3%82%88%EF%BC%9F%E3%80%8D%E3%80%80%E3%81%86%E3%81%BF%E3%81%AD%E3%81%93%E3%81%AE%E3%81%AA%E3%81%8F%E9%A0%83%E3%81%AB%E6%95%A3/|titolo=「この2人マジで誰よ?」 うみねこのなく頃に散 Episode7予約開始|editore=AkibaOS|data=11 luglio 2010|accesso=23 marzo 2014|lingua=ja}}</ref>; l'autore specificò che questo episodio sarebbe stato caratterizzato sia da un tipo di ambientazione diversa sia da più "risposte specifiche" date agli enigmi mostrati nel corso della storia<ref name="post 521-530">{{cita web|url=http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi|titolo=製作日記 521–530|autore=Ryukishi07|urlarchivio=httphttps://web.archive.org/web/20101212062616/http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi#|dataarchivio=12 dicembre 2010|accesso=7 maggio 2015|lingua=ja|urlmorto=no}}</ref>.
 
L'inizio della stesura dell'ultimo episodio di ''Umineko'', ''Twilight of the Golden Witch'', risale al 6 ottobre 2010, quando l'autore annunciò che era finalmente giunto il momento di calare il sipario sulla storia di Battler e Beatrice<ref name="post 521-530" />. Il 21 novembre 2010 venne svelata l'esistenza di un altro videogioco, intitolato ''Tsubasa'', che avrebbe accompagnato ''Twilight'' alla pubblicazione<ref name="post 521-530" />, e agli inizi di dicembre la produzione di entrambe le opere fu portata quasi a compimento<ref name="post 521-530" />, cosa che avvenne effettivamente il giorno 23<ref>{{cita web|autore=Ryukishi07|url=http://07th-expansion.net/Cgi/clip/clip.cgi|titolo=EP8マスターアップしました! (post 531)|lingua=ja}}</ref>. L'ottavo e ultimo gioco della serie venne infine pubblicato insieme a ''[[Umineko no naku koro ni tsubasa]]'' il 31 dicembre 2010 al Comiket 79<ref name="ultimogioco" />. Un altro fan disc, ''Umineko no naku koro ni hane'', fu distribuito accanto a due libretti, intitolati {{Nihongo|''Warera no kokuhaku''|我らの告白||lett. «La nostra confessione»}} e {{Nihongo|''Tenshi 17-sai Azuma Shi-44a''|天使17歳 東シ-44a||lett. «Angelo di 17 anni East Shi-44a»}}, il 31 dicembre 2011 al Comiket 81<ref name="bundle">{{cita web|url=http://07th-expansion.net/log/eid28.html|titolo=C81当選しました!!!|urlarchivio=httphttps://www.webcitation.org/6ODQ8xeyq?url=http://07th-expansion.net/log/eid28.html#|dataarchivio=20 marzo 2014|urlmorto=no|editore=07th Expansion|data=9 novembre 2011|accesso=16 novembre 2011|lingua=ja}}</ref>.
 
=== Altre edizioni ===
Riga 193:
Un'edizione internazionale della serie a cura di MangaGamer, annunciata presso l'[[Anime Expo]] 2015<ref>{{cita web|url=http://www.animenewsnetwork.com/press-release/2015-07-07/mangagamer-announces-new-acquisitions-at-anime-expo/.90140|titolo=MangaGamer Announces New Acquisitions at Anime Expo|editore=Anime News Network|data=7 luglio 2015|accesso=1º agosto 2015|lingua=en}}</ref>, è stata provvista sia di una traduzione aggiornata inglese del gruppo amatoriale Witch Hunt, sia di nuovi [[Sprite (informatica)|sprite]] dei personaggi sostituibili agli originali. I primi quattro giochi sono stati pubblicati da MangaGamer e [[Steam (informatica)|Steam]] l'8 luglio 2016 per [[Windows]] e [[macOS]] in un'unica raccolta dal titolo ''Umineko When They Cry: Question Arcs''<ref name="mangagamer" />, mentre i successivi quattro sono stati messi in vendita dal 17 novembre 2017 sotto il titolo di ''Umineko When They Cry: Answer Arcs''<ref name="mangagamer2" />. La traduzione dei Witch Hunt era già stata autorizzata in precedenza dalla 07th Expansion, in quanto secondo Ryukishi07 nel mondo dei ''[[dōjin soft]]'' i progetti di traduzione esteri sono accettati di buon grado, finché si limitano a offrire [[Patch (informatica)|patch]] aggiuntive che promuovano l'acquisto legale del prodotto<ref>{{cita|Szczepaniak 2014|p. 222}}</ref>.
 
Un ''remake'' per PlayStation 3, sottotitolato {{Nihongo|''Majo to suiri no rondo''|魔女と推理の輪舞曲||lett. «Il rondò della strega e deduzione»}}, è stato pubblicato dalla Alchemist il 16 dicembre 2010<ref name="rondo" />. Il prodotto copre i primi quattro giochi per [[Computer|PC]] e le sue caratteristiche includono una grafica in HD<ref name="features1" />, tutte le colonne sonore originali della sound novel e il doppiaggio completo dei personaggi<ref name="features2" />. Il seguito, ''Umineko no naku koro ni chiru'', è stato rifatto in modo simile<ref>{{cita web|url=http://umine.co/chiru/about/point/|titolo=前作を継承し、更にグレードアップ|urlarchivio=httphttps://archive.istoday/UH1BI20140318121824/http://umine.co/chiru/about/point/#|dataarchivio=18 marzo 2014|editore=Alchemist|accesso=4 ottobre 2016|lingua=ja|urlmorto=no}}</ref>, sempre per PlayStation 3, con il sottotitolo {{Nihongo|''Shinjitsu to gensō no nocturne''|真実と幻想の{{Ruby|夜想曲|ノクターン}}|Shinjitsu to gensō no nokutān|lett. «Il notturno della verità e fantasia»}} ed è stato pubblicato dalla Alchemist il 15 dicembre 2011<ref name="nocturne" />.
 
Nel corso del 2011 l'azienda annunciò anche un [[Portabilità#Il port dei videogiochi|adattamento]] di entrambi i ''remake'' per PlayStation Portable con il titolo {{Nihongo|''Umineko no naku koro ni Portable''|うみねこのなく頃にPortable}}, ognuno di essi separato in due giochi. ''Rondo'' è stato diviso infatti in ''Portable 1'', con ''Legend'' e ''Turn'', e ''Portable 2'', con ''Banquet'' ed ''Alliance'', pubblicati rispettivamente il 20 ottobre e il 17 novembre 2011. ''Nocturne'' doveva essere diviso invece in ''Portable 3'', con ''End'' e ''Dawn'', e ''Portable 4'', con ''Requiem'' e ''Twilight'', ma le date di pubblicazione non sono mai state rese note fino al fallimento della Alchemist nell'aprile 2016<ref name="dengekiportable" /><ref>{{cita web|url=http://www.animenewsnetwork.com/news/2016-04-05/higurashi-kizuna-gal-gun-game-publisher-alchemist-files-for-bankruptcy/.100681|titolo=Higurashi Kizuna/Gal Gun Game Publisher Alchemist Files for Bankruptcy|editore=Anime News Network|data=5 aprile 2016|accesso=25 giugno 2016|lingua=en}}</ref>.
Riga 209:
[[File:Umineko locked rooms.png|thumb|left|upright=0.95|Rappresentazione grafica di un enigma mostrata in ''Banquet of the Golden Witch''<ref>{{ja}} Manga di ''Banquet of the Golden Witch'', [[Capitoli di Umineko When They Cry#vol2 (11)|vol. 2]], cap. 9.</ref><ref group=N>L'immagine rappresenta sei camere chiuse, ognuna contenente una vittima con la chiave per la camera successiva, in modo da formare metaforicamente un'unica stanza chiusa enorme.</ref>]]
 
Il videogioco originale è stato realizzato con il [[motore grafico]] [[NScripter]]<ref>{{cita web|urlarchivio=httphttps://www.webcitation.org/6QJvY67Cc?url=http://www.07th-expansion.net/link.htm#|url=http://www.07th-expansion.net/link.htm|titolo=ノベル製作ソフト|editore=07th Expansion|dataarchivio=14 giugno 2014|accesso=14 giugno 2014|lingua=ja|urlmorto=no}}</ref> ed è caratterizzato dalla completa mancanza di immagini in [[computer grafica]]<ref name="otakustudy" />. I disegni sono spogli di ornamenti ridondanti<ref name="p129" /> e l'unica parte del corpo dei personaggi a essere dinamica è la faccia, che ha il compito di mostrare reazioni diverse allo scorrimento del testo. A differenza delle altre visual novel, dove è possibile prendere decisioni nel corso del [[gameplay]] che influiscono sul proseguimento della storia, ''Umineko'' dispone di un unico intreccio, come se fosse un vero e proprio romanzo a senso unico. Inoltre i dialoghi e i testi compaiono direttamente sulle immagini stesse del gioco invece che nei tipici [[text box]] posizionati nella parte inferiore della schermata<ref name="techraptor" />, ad indicare la maggiore priorità data sia alla storia sia alle musiche riprodotte in sottofondo<ref name="p129" />.
 
L'omissione di informazioni specifiche, come ad esempio le date di nascita di alcuni personaggi, è stata una sorta di precauzione presa da Ryukishi07 per evitare di rivelare dettagli errati sulla storia: essa ruota intorno a più età e generazioni e il benché minimo errore cronologico avrebbe potuto generare facilmente delle contraddizioni<ref name="transcriptions" />. Anche l'elaborazione delle verità rosse fu opera non da poco, in quanto l'autore sapeva che una volta apparse, a differenza di altre informazioni manipolabili, non le avrebbe potute più modificare<ref name="transcriptions2" />. Viceversa, il genere di storia gli facilitò il processo di scrittura, in quanto la descrizione delle frequenti scene di morti e omicidi si adattava meglio al suo stile<ref name="untold221">{{cita|Szczepaniak 2014|p. 221}}</ref>.
Riga 224:
[[File:Square Enix.jpg|thumb|left|Sede della Square Enix a [[Shinjuku]], [[Tokyo]]]]
 
''Turn of the Golden Witch'', disegnato da Jirō Suzuki, è stato serializzato sui numeri tra agosto 2008<ref>{{cita web|url=http://www.square-enix.co.jp/magazine/gfantasy/new/2008_08.html|titolo=最新号紹介 2008年8月号|editore=Square Enix|accesso=26 maggio 2014|lingua=ja}}</ref> e ottobre 2010<ref>{{cita web|url=http://www.square-enix.co.jp/magazine/gfantasy/new/2010_10.html|titolo=最新号紹介 2010年10月号|editore=Square Enix|accesso=26 maggio 2014|lingua=ja}}</ref> del ''[[Monthly GFantasy]]'' e conta in tutto cinque volumi, pubblicati tra il 22 giugno 2009<ref>{{cita web|url=https://magazine.jp.square-enix.com/top/comics/detail/9784757525900/|titolo=うみねこのなく頃に Episode2:Turn of the golden witch 1巻|editore=Square Enix|accesso=12 gennaio 2014|lingua=ja}}</ref> e il 22 dicembre 2010<ref>{{cita web|url=https://magazine.jp.square-enix.com/top/comics/detail/9784757530997/|titolo=うみねこのなく頃に Episode2:Turn of the golden witch 5巻|editore=Square Enix|accesso=12 gennaio 2014|lingua=ja}}</ref>. Il terzo episodio, ''Banquet of the Golden Witch'', è stato illustrato anch'esso da Kei Natsumi e ha iniziato la serializzazione sul numero di ottobre 2009 del ''Gangan Joker''<ref name="joker 2009" />, per poi terminare sul numero di luglio 2011<ref>{{cita web|url=http://www.jp.square-enix.com/magazine/joker/backnumber/2011.html|titolo=バックナンバー JOKER back number 2011年度|editore=Square Enix|accesso=26 maggio 2014|lingua=ja}}</ref>. I ''tankōbon'' dell'adattamento sono stati pubblicati dal 22 aprile 2010<ref>{{cita web|url=https://magazine.jp.square-enix.com/top/comics/detail/9784757528550/|titolo=うみねこのなく頃に Episode3:Banquet of the golden witch 1巻|editore=Square Enix|accesso=12 gennaio 2014|lingua=ja}}</ref> al 22 agosto 2011<ref>{{cita web|url=https://magazine.jp.square-enix.com/top/comics/detail/9784757533363/|titolo=うみねこのなく頃に Episode3:Banquet of the golden witch 5巻|editore=Square Enix|accesso=12 gennaio 2014|lingua=ja}}</ref>, per un totale di cinque volumi in circa un anno. ''Alliance of the Golden Witch'' di Sōichirō, serializzato dal 1º ottobre 2009 sulla [[webzine]] ''[[Gangan Online]]''<ref name="joker 2009" />, ha concluso la prima parte della serie il 2 febbraio 2012<ref>{{cita web|url=http://www.ganganonline.com/comic/umineco/|titolo=うみねこのなく頃に Episode4:Alliance of the golden witch|editore=[[Gangan Online]]|urlarchivio=httphttps://web.archive.org/web/20150709003650/http://www.ganganonline.com/comic/umineco/#|dataarchivio=9 luglio 2015|accesso=29 gennaio 2014|lingua=ja|urlmorto=no}}</ref>. Sei volumi sono stati pubblicati tra il 22 aprile 2010<ref>{{cita web|url=https://magazine.jp.square-enix.com/top/comics/detail/9784757528567/|titolo=うみねこのなく頃に Episode4:Alliance of the golden witch 1巻|editore=Square Enix|accesso=12 gennaio 2014|lingua=ja}}</ref> e il 21 aprile 2012<ref>{{cita web|url=https://magazine.jp.square-enix.com/top/comics/detail/9784757535558/|titolo=うみねこのなく頃に Episode4:Alliance of the golden witch 6巻|editore=Square Enix|accesso=12 gennaio 2014|lingua=ja}}</ref>.
 
La serializzazione di ''End of the Golden Witch'', ad opera di Akitaka, ha avuto inizio sul numero di novembre 2010 del ''Gangan Joker''<ref name="joker 2010">{{cita web|url=http://blog.jp.square-enix.com/magazine/nakukoroni/2010/08/|titolo=「うみねこのなく頃に散 EP5・EP6」コミック連載決定!!|editore=Square Enix|data=25 agosto 2010|accesso=12 settembre 2016|lingua=ja}}</ref> e si è conclusa due anni più tardi sul numero di dicembre 2012<ref>{{cita web|url=http://www.jp.square-enix.com/magazine/joker/backnumber/2012.html|titolo=バックナンバー JOKER back number 2012年度|editore=Square Enix|accesso=26 maggio 2014|lingua=ja}}</ref>. Dei sei volumi editi da Square Enix, il primo e l'ultimo sono stati pubblicati rispettivamente il 22 aprile 2011<ref>{{cita web|url=https://magazine.jp.square-enix.com/top/comics/detail/9784757532076/|titolo=うみねこのなく頃に散 Episode5:End of the golden witch 1巻|editore=Square Enix|accesso=12 gennaio 2014|lingua=ja}}</ref> e il 22 dicembre 2012<ref>{{cita web|url=https://magazine.jp.square-enix.com/top/comics/detail/9784757538269/|titolo=うみねこのなく頃に散 Episode5:End of the golden witch 6巻|editore=Square Enix|accesso=12 gennaio 2014|lingua=ja}}</ref>. L'inizio di ''Dawn of the Golden Witch'' di Hinase Momoyama risale invece al numero di dicembre 2010 del ''GFantasy''<ref name="joker 2010" />. L'adattamento dell'episodio, terminato nel dicembre 2012<ref>{{cita web|url=http://www.square-enix.co.jp/magazine/gfantasy/new/2012_12.html|titolo=最新号紹介 2012年12月号|editore=Square Enix|accesso=26 maggio 2014|lingua=ja}}</ref>, è composto da sei volumi ''tankōbon'', la cui pubblicazione è avvenuta tra il 22 agosto 2011<ref>{{cita web|url=https://magazine.jp.square-enix.com/top/comics/detail/9784757533424/|titolo=うみねこのなく頃に散 Episode6:Dawn of the golden witch 1巻|editore=Square Enix|accesso=12 gennaio 2014|lingua=ja}}</ref> e il 22 dicembre 2012<ref>{{cita web|url=https://magazine.jp.square-enix.com/top/comics/detail/9784757538283/|titolo=うみねこのなく頃に散 Episode6:Dawn of the golden witch 6巻|editore=Square Enix|accesso=12 gennaio 2014|lingua=ja}}</ref>.
Riga 238:
* {{Nihongo|''Umineko biyori: Rokkenjima e yōkoso!!''|うみねこびより。~六軒島へようこそ!!~}}, una [[striscia a fumetti]] ''yonkoma'' di Makoto Fugetsu serializzata sulla rivista ''Manga Palette Lite'' di Ichijinsha tra il 1º marzo 2008 e il 2 marzo 2009. Un volume ''tankōbon'' è stato pubblicato il 22 giugno 2009<ref>{{cita web|url=http://data.ichijinsha.co.jp/book/booksearch/booksearch_detail.php?i=75808048|titolo=うみねこびより。~六軒島へようこそ!!~|editore=[[Ichijinsha]]|accesso=28 gennaio 2014|lingua=ja}}</ref>.
* {{Nihongo|''Kiseki no kakera: Higurashi no naku koro ni & Umineko no naku koro ni sakuhinshū''|キセキのカケラ~ひぐらしのなく頃に&うみねこのなく頃に作品集~}}, il primo volume di una serie di antologie a cura della Ohzora Publishing, pubblicato sotto l'etichetta Twin Heart Comics il 24 ottobre 2008<ref>{{cita web|url=http://www.ohzora.co.jp/release/detail/?format=comics&isbn=978-4-7767-2617-3|titolo=キセキのカケラ~ひぐらしのなく頃に+うみねこのなく頃に作品集~|editore=Ohzora Publishing|accesso=13 gennaio 2015|lingua=ja}}</ref>. È stato seguito da {{Nihongo|''Tensei!? Jinsei game''|転生!?人生ゲーム|Tensei!? Jinsei gēmu}} il 25 novembre 2008<ref>{{cita web|url=http://www.ohzora.co.jp/release/detail/?format=comics&isbn=978-4-7767-2656-2|titolo=転生!?人生ゲーム~ひぐらしのなく頃に&うみねこのなく頃に作品集~|editore=Ohzora Publishing|accesso=13 gennaio 2015|lingua=ja}}</ref> e da {{Nihongo|''Kokoro no sukima''|ココロのスキマ}} il 24 dicembre dello stesso anno<ref>{{cita web|url=http://www.ohzora.co.jp/release/detail/?format=comics&isbn=978-4-7767-2689-0|titolo=ココロのスキマ~ひぐらしのなく頃に&うみねこのなく頃に作品集~|editore=Ohzora Publishing|accesso=13 gennaio 2015|lingua=ja}}</ref>.
* {{Nihongo|''Umineko dōri no peru-san''|うみねこ通りのペルさん}}, un manga ''[[seinen]]'' disegnato da Satoshi Arai e serializzato sui numeri compresi tra novembre 2008<ref>{{cita web|url=http://www.comptiq.com/ace/index.php?%CB%DC%BB%EF/2008%C7%AF/VOL.31|urlarchivio=httphttps://archive.istoday/zthI20121208142211/http://www.comptiq.com/ace/index.php?%CB%DC%BB%EF/2008%C7%AF/VOL.31#|titolo=コンプエース 2008年11月号|editore=[[Kadokawa Shoten]]|dataarchivio=8 dicembre 2012|accesso=28 ottobre 2008|lingua=ja|urlmorto=sì}}</ref> e maggio 2009<ref>{{cita web|url=http://www.comptiq.com/ace/index.php?%CB%DC%BB%EF/2009%C7%AF/VOL.37|urlarchivio=httphttps://archive.istoday/g7yiI20130119151619/http://www.comptiq.com/ace/index.php?%CB%DC%BB%EF/2009%C7%AF/VOL.37#|titolo=コンプエース 2009年5月号|editore=Kadokawa Shoten|dataarchivio=19 gennaio 2013|accesso=27 maggio 2014|lingua=ja|urlmorto=no}}</ref> della rivista ''[[Comp Ace]]'' di [[Kadokawa Shoten]].
* {{Nihongo|''Umineko no naku koro ni: EpisodeX Rokkenjima of Higurashi crying''|うみねこのなく頃に EpisodeX ROKKENJIMA of Higurashi crying}}, un [[Crossover (fumetto)|crossover]] di Yuki Hiiro che presenta alcuni personaggi di ''Higurashi no naku koro ni''. È stato serializzato sulla rivista ''[[Dengeki G's Magazine#Edizioni speciali|Dengeki G's Festival! Comic]]'' della [[ASCII Media Works]] tra il 26 gennaio 2009<ref>{{cita web|url=http://asciimw.jp/search/mode/item/cd/M0901150|titolo=電撃G's Festival! COMIC Vol.5|editore=[[ASCII Media Works]]|accesso=22 luglio 2014|lingua=ja}}</ref> e il 23 febbraio 2011<ref>{{cita web|url=http://asciimw.jp/search/mode/item/cd/M1104180|titolo=電撃G's Festival! COMIC Vol.16|editore=ASCII Media Works|accesso=22 luglio 2014|lingua=ja}}</ref> ed è stato raccolto in due volumi pubblicati rispettivamente il 26 febbraio 2010<ref>{{cita web|url=http://asciimw.jp/search/mode/item/cd/B1000310|titolo=うみねこのなく頃に EpisodeX(1) ROKKENJIMA of Higurashi crying|editore=ASCII Media Works|accesso=16 febbraio 2014|lingua=ja}}</ref> e il 27 aprile 2011<ref>{{cita web|url=http://asciimw.jp/search/mode/item/cd/B1106540|titolo=うみねこのなく頃に EpisodeX(2) ROKKENJIMA of Higurashi crying|editore=ASCII Media Works|accesso=16 febbraio 2014|lingua=ja}}</ref>.
* {{Nihongo|''Umineko no naku koro ni: Episode collection''|うみねこのなく頃に Episode collection}}, una serie di antologie pubblicata dalla Ichijinsha, sotto l'etichetta DNA Media Comics Special, tra il 25 settembre 2009<ref>{{cita web|url=http://data.ichijinsha.co.jp/book/booksearch/booksearch_detail.php?i=75800516|titolo=うみねこのなく頃に Episode collection|editore=Ichijinsha|accesso=12 gennaio 2015|lingua=ja}}</ref> e il 25 febbraio 2011<ref>{{cita web|url=http://data.ichijinsha.co.jp/book/booksearch/booksearch_detail.php?i=75800613|titolo=うみねこのなく頃に Episode collection 5|editore=Ichijinsha|accesso=12 gennaio 2015|lingua=ja}}</ref>.
Riga 264:
 
=== Videogiochi ===
Un [[picchiaduro]] [[Bidimensionalità|2D]] basato sulla serie, intitolato {{Nihongo|''[[Ōgon musōkyoku]]''|黄金夢想曲||lett. «Fantasia d'oro»}}, è stato distribuito dalla 07th Expansion il 31 dicembre 2010 al Comiket 79<ref>{{cita web|url=http://07th-expansion.net/C79.html|titolo=コミックマーケット79 頒布予定作品|editore=07th Expansion|accesso=23 marzo 2014|lingua=ja}}</ref>. Una versione per [[Xbox 360]], sviluppata dalla Alchemist, è stata pubblicata il 6 ottobre 2011 con il titolo {{Nihongo|''Ōgon musōkyoku X''|黄金夢想曲X||lett. «Fantasia d'oro X»}}<ref>{{cita web|url=http://www.umine.co/ogonx/infomation_03.html|titolo=うみねこのなく頃に「黄金夢想曲」 商品情報|urlarchivio=httphttps://archive.istoday/uOocf20140702164213/http://www.umine.co/ogonx/infomation_03.html#|dataarchivio=2 luglio 2014|editore=Alchemist|accesso=4 ottobre 2016|lingua=ja|urlmorto=no}}</ref>. Il seguito<ref>{{cita web|url=http://www.animenewsnetwork.com/interest/2011-03-06/umineko-no-naku-koro-ni-fighting-game-gets-sequel|titolo=Umineko no Naku Koro ni's Fighting Game Gets Sequel|editore=Anime News Network|data=6 marzo 2011|accesso=6 marzo 2011|lingua=en}}</ref>, dal titolo {{Nihongo|''Ōgon musōkyoku cross''|黄金夢想曲†CROSS}}, è stato reso disponibile il 31 dicembre 2011 al Comiket 81<ref name="bundle" /> e ha incluso i disegni vincitori di un concorso tenutosi tra il 15 luglio e il 15 agosto 2011 sulla [[comunità virtuale]] Pixiv<ref>{{cita web|url=http://www.pixiv.net/event_ogon.php|titolo=「黄金夢想曲2(仮)イラスト募集」 作品一覧|editore=Pixiv|accesso=18 luglio 2011|lingua=ja|urlarchivio=https://web.archive.org/web/20110718112748/http://www.pixiv.net/event_ogon.php#|dataarchivio=18 luglio 2011|urlmorto=sì}}</ref>.
 
L'8 novembre 2013 è stata sponsorizzata con un evento ad [[Akihabara]] l'uscita di un [[Pachinko|pachi-slot]] ispirato alla serie, prodotto da Oizumi e 07th Expansion: {{Nihongo|''Pachi-slot Umineko no naku koro ni''|パチスロ うみねこのなく頃に}} — ''When They Cry 3+4''<ref>{{cita web|url=http://www.radiokaikan.jp/press/?p=59176|titolo=11月8日(金)ベルサール秋葉原にて「パチスロ うみねこのなく頃に」イベント開催! メイド喫茶とのコラボでは”お箸”が貰える!!|urlarchivio=httphttps://web.archive.org/web/20140822212036/http://www.radiokaikan.jp/press/?p=59176#|dataarchivio=22 agosto 2014|editore=Radio Kaikan|accesso=30 giugno 2014|lingua=ja|urlmorto=no}}</ref>. Il gameplay è caratterizzato da 43 doppiatori e da un testo che conta più di 4000 parole<ref>{{cita web|url=https://www.777town.net/explanation/slot_umineko.jsp|titolo=パチスロ うみねこのなく頃に (2014年発売)|editore=777town.net|accesso=30 giugno 2014|lingua=ja}}</ref>. Il character design è diverso sia da quello dell'anime sia dal gioco originale<ref>{{cita web|url=http://oizumi.co.jp/machine/umineko/character.html|titolo=キャラクター|editore=Oizumi|accesso=30 giugno 2014|lingua=ja}}</ref>, mentre la storia si basa su tutti e otto gli episodi della serie<ref>{{cita web|url=http://oizumi.co.jp/machine/umineko/story.html|titolo=原作&ストーリー|editore=Oizumi|accesso=30 giugno 2014|lingua=ja}}</ref>. Una [[Gioco in rete|versione online]] è stata resa disponibile per PC il 20 febbraio 2014<ref>{{cita web|url=http://animeanime.jp/release/prtimes/20140220/8390.html|titolo=PC向けパチンコ・パチスロオンラインゲーム「777TOWN.net」に株式会社オーイズミの「パチスロ うみねこのなく頃に」が登場!|sito=Anime! Anime!|data=20 febbraio 2014|accesso=30 giugno 2014|lingua=ja}}</ref>. Un'[[Applicazione mobile|applicazione]] del gioco per iOS e un'altra per [[Android]] sono state pubblicate rispettivamente il 25 marzo<ref>{{cita web|url=http://animeanime.jp/release/prtimes/20140325/8872.html|titolo=iOS向けパチンコ・パチスロゲームアプリ「777タウン」でホールで大好評稼働中の「パチスロうみねこのなく頃に」アプリ配信開始!|sito=Anime! Anime!|data=25 marzo 2014|accesso=30 giugno 2014|lingua=ja}}</ref> e il 1º aprile 2014<ref>{{cita web|url=http://animeanime.jp/release/prtimes/20140401/8962.html|titolo=Android向けパチンコ・パチスロゲームアプリ「777タウン」でホールで大人気の「パチスロうみねこのなく頃に」アプリ配信開始!|sito=Anime! Anime!|data=1º aprile 2014|accesso=30 giugno 2014|lingua=ja}}</ref>.
 
Un [[gioco di carte collezionabili]], prodotto dalla Sorayume e intitolato {{Nihongo|''Higurashi Umineko card battle jin''|ひぐらしうみねこカードバトル 陣|Higurashi Umineko kādo batoru jin}}, è stato pubblicato per iOS e Android il 22 ottobre 2013<ref>{{cita web|url=http://www.4gamer.net/games/237/G023735/20131024018/|titolo=「ひぐらしうみねこカードバトル 陣」のサービスが22日よりMobageで開始に|editore=4Gamer.net|data=24 ottobre 2013|accesso=30 giugno 2014|lingua=ja}}</ref>.
Riga 272:
== Colonna sonora ==
{{Vedi anche|Colonne sonore di Umineko When They Cry}}
La sound novel adotta tre sigle d'apertura differenti. I primi quattro episodi si aprono con il [[singolo (musica)|singolo]] {{Nihongo|''Umineko no naku koro ni''|うみねこのなく頃に|}} di [[Akiko Shikata]], distribuito il 15 agosto 2008 al Comiket 74 e pubblicato dalla Frontier Works il 29 agosto dello stesso anno<ref name="themesong">{{cita web|url=http://umineko.tv/web/main/collection/themesong.html|titolo=うみねこのなく頃に Themesong|editore=Studio Deen|accesso=27 giugno 2009|lingua=ja}}</ref>. I primi due episodi di ''Chiru'', ''End'' e ''Dawn'', usano come sigla iniziale la musica {{Nihongo|''Occultics no majo''|オカルティクスの魔女|Okarutikusu no majo|lett. «La strega dell'[[Occulto#Occultismo|occultismo]]»}} di Ayumu, pubblicata dalla Geneon Entertainment il 26 novembre 2009<ref>{{cita web|url=http://db2.geneonuniversal.jp/contents/hp0003/list.php?CNo=3&AgentProCon=13360|titolo=Ayumu/オカルティクスの魔女|urlarchivio=httphttps://web.archive.org/web/20140203032931/http://db2.geneonuniversal.jp/contents/hp0003/list.php?CNo=3&AgentProCon=13360#|dataarchivio=3 febbraio 2014|editore=Geneon Entertainment|accesso=28 gennaio 2014|lingua=ja|urlmorto=no}}</ref>. Infine gli ultimi due episodi della serie, ''Requiem'' e ''Twilight'', presentano come terza e ultima sigla d'apertura {{Nihongo|''Kiri no pithos''|霧のピトス|Kiri no pitosu|lett. «[[Pithos]] della nebbia»}}, composta da Nei Kino e pubblicata il 14 agosto 2010<ref name="dai" />. I ''remake'' per PlayStation 3, ''Majo to suiri no rondo'' e ''Shinjitsu to gensō no nocturne'', sono caratterizzati invece da due nuove sigle d'apertura: {{Nihongo|''Seikyō no igreja''|誓響のイグレージャ|Seikyō no igurēja|lett. «La chiesa dei giuramenti altisonanti»}} di Kokomi e {{Nihongo|''Inanna no mita yume''|イナンナの見た夢||lett. «Il sogno di Inanna»}} di Ayumu, pubblicate dalla [[5pb.|5pb. Records]] rispettivamente il 26 gennaio 2011<ref>{{cita web|url=http://5pb.jp/records/release/detail/detail.php?records_product_code=MHCL-1853|titolo=誓響のイグレージャ/KOKOMI(Asriel)|editore=[[5pb.|5pb. Records]]|accesso=18 marzo 2014|lingua=ja}}</ref> e il 25 gennaio 2012<ref>{{cita web|url=http://5pb.jp/records/release/detail/detail.php?records_product_code=YZPB-5001|titolo=イナンナの見た夢/Zwei/PS3「うみねこのなく頃に散~真実と幻想の夜想曲~」主題歌|urlarchivio=httphttps://web.archive.org/web/20160508233921/http://5pb.jp/records/release/detail/detail.php?records_product_code=YZPB-5001#|dataarchivio=8 maggio 2016|editore=5pb. Records|accesso=18 marzo 2014|lingua=ja|urlmorto=no}}</ref>.
 
[[File:Umineko One-Winged Eagle.png|thumb|L'aquila mono-alata, il simbolo della famiglia Ushiromiya che dà il nome al singolo di [[Akiko Shikata]] e che prende ispirazione dall'emblema di Zeon nella serie ''[[Gundam]]''<ref name="transcriptions2" />]]
 
Alla fine di ogni episodio vengono riprodotte due sigle differenti: una al completamento del gioco principale, quando viene mostrata la lista dei personaggi, e una al termine del relativo "????", quando scorrono i crediti. In ''Legend of the Golden Witch'', ''Bring The Fate'' (lett. «Gestisci il destino») di Hironori Doi è la prima sigla di chiusura<ref>{{cita web|url=http://www.hironoridoi.com/works.html|titolo=Works of Hironori Doi|editore=Hironori Doi|accesso=13 maggio 2014|lingua=ja}}</ref>, mentre {{Nihongo|''Rōgoku STRIP''|牢獄STRIP|Prison STRIP}} di -45 viene usata per i crediti<ref name="-45">{{cita web|url=http://www5.pf-x.net/~malie/archive/discography.html|titolo=Discography of -45|urlarchivio=httphttps://archive.istoday/mNS7a20140614113329/http://www5.pf-x.net/~malie/archive/discography.html#|dataarchivio=14 giugno 2014|editore=-45|accesso=13 maggio 2014|lingua=ja|urlmorto=no}}</ref>. In ''Turn'' vengono riprodotte prima {{Nihongo|''Kuro no liliana''|黒のリリアナ||lett. «Liliana nera»}} di U2 Akiyama<ref>{{cita web|url=http://u-2.skr.jp/music.html|titolo=Music of U2 Akiyama|editore=U2 Akiyama|accesso=13 maggio 2014|lingua=ja}}</ref> e poi {{Nihongo|''Senritsu ~shirabe~''|旋律~シラベ~||lett. «Melodia ~shirabe~»}} di Kazumi Kimura<ref name="roundbooster">{{cita web|url=http://www.roundbooster.com/umineko.html|titolo=Umineko no naku koro ni - RoundBooster|editore=PeidollspearRecords|accesso=13 maggio 2014|lingua=ja}}</ref>. La lista dei personaggi e i crediti di ''Banquet'', invece, sono accompagnati rispettivamente da ''Dread of the grave -rhythm ver-'' (lett. «Paura della tomba -versione ritmata-»), composta da SB Yune, e da ''ACTIVE PAIN'' (lett. «Dolore effettivo»), composta da Zakuro Motoki<ref name="roundbooster" />. Infine l'ultimo episodio di ''Umineko When They Cry: Question Arcs'', ''Alliance'', si conclude con ''Discode'' di Kanae Sakura<ref name="roundbooster" /> e poi, ancora una volta come in ''Legend'', con ''Rōgoku Strip'' di -45<ref name="-45" />.
 
Durante la lista dei personaggi e i crediti di ''End'' si possono ascoltare {{Nihongo|''Kodoku na shinkaigyo''|孤独な深海魚||lett. «Un solitario pesce degli abissi»}} di -45<ref name="-45" /> e {{Nihongo|''TSUBASA~hope~''|翼~hope~||lett. «Ali~speranza~»}} di Rekka Katakiri. In ''Dawn'' si hanno invece come prima sigla di chiusura ''Birth of a new witch'' (lett. «Nascita di una nuova strega») di Zakuro Motoki<ref name="luckganriki">{{cita web|url=http://www.circletempo.net/ganriki/disc.html|titolo=Discography of Luck Ganriki|editore=Luck Ganriki|accesso=13 maggio 2014|lingua=ja}}</ref> e come sigla dei crediti {{Nihongo|''Usan no kaori''|ウサンノカオリ||lett. «Odore sospetto»}} di Nei Kino<ref name="luckganriki" />. Le musiche finali di ''Requiem'' sono ''the executioner'' (lett. «l'esecutore») di zts<ref>{{cita web|url=http://www.codeztslabel.com/cmb/|titolo=When they cry 4 - musicbox Red|urlarchivio=httphttps://archive.istoday/ItrXz20140513141416/http://www.codeztslabel.com/cmb/#|dataarchivio=13 maggio 2014|editore=zts|accesso=13 maggio 2014|lingua=ja|urlmorto=no}}</ref> e {{Nihongo|''Namae no nai uta''|なまえのないうた||lett. «La canzone senza nome»}} di Kanae Sakura<ref name="roundbooster" />. Infine in ''Twilight'', l'episodio che conclude ''Chiru'' e l'intera serie, a causa del finale aggiuntivo vi sono tre sigle di chiusura al posto di due: a differenza del "finale dell'inganno", dove si ottiene la sigla d'apertura ''Umineko no naku koro ni'' dei primi quattro episodi, il "finale della magia" viene accompagnato sia dal singolo in lingua italiana {{Nihongo|''Byakumu no mayu ~Ricordando il passato~''|白夢の繭~Ricordando il passato~||lett. «Bozzolo di un sogno bianco ~Ricordando il passato~»}}, composto e cantato da Akiko Shikata e pubblicato dalla Frontier Works l'8 giugno 2011<ref>{{cita web|url=http://www.fwinc.co.jp/music/ffct-0009/|titolo=白夢の繭~Ricordando il passato~ 志方あきこ|editore=Frontier Works|accesso=18 marzo 2014|lingua=ja}}</ref>, durante la lista dei personaggi sia da ''engage of marionette'' di dai durante lo scorrimento dei crediti<ref name="dai">{{cita web|url=http://mgraveyard.com/discography/kirinopithos|titolo=うみねこのなく頃に散musicbox -霧のピトス-|editore=M.Graveyard|accesso=24 agosto 2016|lingua=ja}}</ref>.
 
La serie televisiva anime presenta due sigle originali, pubblicate rispettivamente il 19 agosto e il 16 settembre 2009: una d'apertura, cantata da Akiko Shikata e intitolata {{Nihongo|''Katayoku no tori''|片翼の鳥||lett. «Uccello mono-alato»}}, e una di chiusura, interpretata da [[Jimang]] dei Sound Horizon e intitolata {{Nihongo|''la divina tragedia ~Makyoku~''|la divina tragedia~魔曲~||lett. «la divina tragedia ~Canzone demoniaca~»}}<ref name="themesong" />. Entrambe le sigle fanno uso dell'italiano: la prima nel testo del coro, mentre la seconda nel titolo<ref>{{cita web|url=http://www.animatetimes.com/news/details.php?id=1250657026|titolo=志方あきこさんが歌う『うみねこのなく頃に』のOP曲「片翼の鳥」が8月19日リリース!カップリング「VII(セッテ)」は“煉獄の七姉妹”をイメージした異色作|editore=[[Animate]]|data=19 agosto 2009|accesso=10 settembre 2016|lingua=ja}}</ref>.
Riga 293:
[[File:Capsule Event.jpg|thumb|left|Cosplayer di Beatrice]]
 
Nicole Seraphita di Tech Raptor ha dichiarato che ''Umineko'' è una storia molto più profonda e toccante di ''Higurashi'', valutando la lunghezza di circa un milione di parole dell'intera serie sia in termini positivi, per via dello spazio dedicato a ogni personaggio, sia negativi, a causa di scene dal ritmo eccessivamente lento. Ha anche avanzato critiche sul character design originale di Ryukishi07 e gli sprite femminili di MangaGamer, ma malgrado ciò ha lodato il lavoro svolto sulla colonna sonora e considerato ''Umineko'' una delle migliori visual novel disponibili su Steam<ref name="techraptor">{{cita web|url=http://techraptor.net/content/umineko-seagulls-cry-review-review-red|titolo=Umineko: When the Seagulls Cry Review – A Review in Red|autore=Nicole Seraphita|editore=Tech Raptor|data=24 agosto 2016|accesso=14 settembre 2016|lingua=en}}</ref>. Damon Finos di Videogames and Sushi ha consigliato vivamente l'acquisto della versione per PlayStation 3 a chiunque conosca il giapponese, definendo il gioco "una buona storia […] simile a una strana combinazione del [[gioco da tavolo]] ''[[Cluedo]]'' e la serie televisiva ''[[Lost (serie televisiva)|Lost]]''"<ref name="games&sushi">{{cita web|url=http://www.videogamesandsushi.net/2014/03/14/review-umineko-naku-koro-ni/|titolo=Review – Umineko No Naku Koro Ni|autore=Damon Finos|editore=Videogames and Sushi|data=14 marzo 2014|accesso=15 aprile 2014|lingua=en}}</ref>. Sempre nell'ambito del ''remake'', Meeping anime ha dichiarato: «La colonna sonora è notevolmente brillante, la grafica è fresca, frizzante, e la quantità di immagini in computer grafica è inaudita. Anche i doppiatori sono una novità positiva, e nessuno di loro suona troppo drammatico o stupido», criticando però l'estrema facilità con cui si ottengono i vari [[PlayStation 3#Trofei|trofei]]<ref name="meeping">{{cita web|url=http://meepinganime.com/2011/06/18/gaming-review-umineko-no-naku-koro-ni-rondo-of-witch-and-reasoning/|titolo=Gaming Review: Umineko No Naku Koro Ni: Rondo of Witch and Reasoning|urlarchivio=httphttps://archive.istoday/N7CEf20140415102351/http://meepinganime.com/2011/06/18/gaming-review-umineko-no-naku-koro-ni-rondo-of-witch-and-reasoning/#|dataarchivio=15 aprile 2014|editore=meeping anime|data=18 giugno 2011|accesso=15 aprile 2014|lingua=en|urlmorto=no}}</ref>.
 
La serie televisiva è stata premiata col primo posto nella classifica dei migliori dieci anime di genere horror redatta nel 2013 da Japanator, da cui è stata descritta come "un racconto straziante di magia nera, bizzarre cerimonie e omicidi, in cui tutti i diciotto abitanti dell'isola sono costretti a combattere contro magia arcana (e tra di essi) per sopravvivere"<ref>{{cita web|url=http://www.japanator.com/japanaten-our-top-ten-horror-anime-30233.phtml|titolo=JapanaTen: Our Top Ten Horror Anime|editore=Japanator|citazione=A harrowing tale of black magic, bizarre ceremonies, and murders unravels, with all eighteen inhabitants on the island forced to fight against arcane magic (and each other) if they want to escape.|data=31 ottobre 2013|accesso=26 febbraio 2014|lingua=en}}</ref>. Nel 2015 si è aggiudicata invece il ventesimo posto nella classifica di anime horror redatta da Gakusei no Madoguchi<ref>{{cita web|url=http://otakomu.jp/archives/314358.html|titolo=「ぬ~べ~」「ひぐらし」など、怖いおすすめホラーアニメ20選、怖くないのが結構あるぞ・・・|editore=Otakomu|data=30 ottobre 2015|accesso=15 settembre 2016|lingua=ja}}</ref>. Derek Boleware Jr. del sito RoK the Reaper ha scritto che l'adattamento, pur introducendo la storia in maniera noiosa, risulta essere nel complesso molto divertente, lodando in particolar modo il personaggio di Beatrice, la maniera in cui avvengono gli omicidi e la sigla d'apertura di Akiko Shikata. Tuttavia ha anche criticato la chiarezza della serie, affermando che alcuni avvenimenti non sono illustrati bene come nell'opera originale<ref>{{cita web|url=http://www.rokthereaper.com/2012/08/umineko-no-naku-koro-ni-review.html|titolo=うみねこのなく頃に Umineko no Naku Koro Ni Review|editore=RoK the Reaper|autore=Derek Boleware Jr.|data=29 agosto 2012|accesso=14 aprile 2014|lingua=en}}</ref>. Anche Nick Browne di T.H.E.M Anime Reviews, non avendo provato il gioco originale, ha criticato più l'adattamento anime in sé che la storia, presupponendo che molti errori, come l'introduzione maldestra dei personaggi, "possano essere riconducibili all'incapacità dello studio di adattare un buon videogioco in una buona serie televisiva, anziché necessariamente a un difetto fondamentale nella storia"<ref>{{cita web|url=http://www.themanime.org/viewreview.php?id=1592|titolo=THEM Anime Reviews 4.0 - When They Cry - Umineko|editore=T.H.E.M Anime Reviews|autore=Nick Browne|accesso=14 aprile 2014|lingua=en}}</ref>.
 
Serdar Yegulalp di [[About.com]], sebbene abbia apprezzato la trama "intrigante" e la posa di Battler alla "Obiezione!" di [[Phoenix Wright]], ha trovato ''Umineko'' "una serie con una grande premessa, alcune idee interessanti e una realizzazione assolutamente straziante — in entrambi i sensi di quella parola — della sua storia", riferendosi sia al tipo di anime molto cruento, sia alla difficoltà dello studio di "aggiungere tutto ciò che c'era nel gioco"<ref>{{cita web|url=http://anime.about.com/od/anime-n-z/fr/Umineko-When-They-Cry-Pts-1-and-2.htm|titolo=Umineko: When They Cry Pts. 1 & 2|editore=[[About.com]]|autore=Serdar Yegulalp|accesso=15 aprile 2014|lingua=en}}</ref>. Robert Allen di Tech-Gaming ha sottolineato la complessità della storia, consigliando l'opera soprattutto a chi ha gradito ''[[Kyokugen dasshutsu: 9-jikan 9-nin 9 no tobira]]''<ref>{{cita web|url=http://www.tech-gaming.com/umineko-when-they-cry-review/|titolo=Umineko: When They Cry Review|editore=Tech-Gaming|autore=Robert Allen|data=10 dicembre 2012|accesso=15 aprile 2014|lingua=en}}</ref>, mentre Japan Cinema, pur avendo concordato sulla confusione generale dell'adattamento, ne ha apprezzato la sceneggiatura, la grande varietà di generi coperti, il doppiaggio e, in particolar modo, i protagonisti Battler e Beatrice<ref>{{cita web|url=http://japancinema.net/2012/12/19/umineko-when-they-cry-review/|titolo=Umineko When They Cry – Review|editore=Japan Cinema|data=19 dicembre 2012|urlarchivio=httphttps://archive.istoday/20140415114922/http://japancinema.net/2012/12/19/umineko-when-they-cry-review/YcHAa#|dataarchivio=15 aprile 2014|urlmorto=no|accesso=15 aprile 2014|lingua=en}}</ref>.
 
Per quanto concerne il manga, secondo [[Oricon]] i volumi della serie che hanno riscosso più successo nel corso della prima settimana dalla loro pubblicazione in Giappone appartengono entrambi all'adattamento di ''Legend of the Golden Witch''. Ad aver raggiunto le prime dieci posizioni nelle classifiche delle vendite sono, infatti, il terzo, classificatosi nono tra il 22 e il 28 giugno 2009 con 96.191 copie vendute<ref>{{cita web|url=http://www.animenewsnetwork.com/news/2009-07-01/japanese-comic-ranking-june-22-28|titolo=Japanese Comic Ranking, June 22-28|editore=Anime News Network|data=1º luglio 2009|accesso=26 febbraio 2014|lingua=en}}</ref>, e il quarto, in settima posizione tra il 21 e il 27 dicembre 2009 grazie alla vendita di 85.847 copie<ref>{{cita web|url=http://www.animenewsnetwork.com/news/2009-12-30/japanese-comic-ranking-december-21-27|titolo=Japanese Comic Ranking, December 21-27|editore=Anime News Network|data=30 dicembre 2009|accesso=26 febbraio 2014|lingua=en}}</ref>. In America del Nord, invece, il secondo volume di ''Legend of the Golden Witch'' si è aggiudicato l'ottavo posto tra i dieci manga [[best seller]] individuati dal ''[[The New York Times|New York Times]]'' tra il 24 febbraio e il 2 marzo 2013<ref>{{cita web|url=http://www.animenewsnetwork.com/news/2013-03-08/new-york-times-manga-best-seller-list-february-24-march-2|titolo=New York Times Manga Best Seller List, February 24-March 2|editore=Anime News Network|data=8 marzo 2013|accesso=4 maggio 2014|lingua=en}}</ref>.
Riga 326:
== Collegamenti esterni ==
* {{en}} [http://umineko.wikia.com/wiki/Umineko_no_Naku_Koro_ni_Wiki ''Umineko no Naku Koro ni'' Wiki] - progetto [[wiki]] su [[Wikia]].
* Progetto di [httphttps://web.archive.org/web/20141120234103/https://arsmagicablog.wordpress.com/ traduzione italiana] del gruppo Ars Magica <small>(archiviato il 20 novembre 2014)</small>.
 
; Siti ufficiali
* {{ja}} [http://07th-expansion.net/umi/Main.htm Il sito ufficiale].
* {{ja}} Il sito di [httphttps://archive.istoday/20120715043425/http://umine.co/jHi6 ''Umineko When They Cry''] della [[Alchemist (azienda)|Alchemist]] <small>(archiviato il 15 luglio 2012)</small>.
* {{ja}} Il sito di [http://umineko.tv/web/main/index.html ''Umineko When They Cry''] dello [[Studio Deen]] per l'adattamento anime.