Ultime parole di Gesù: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Omega Bot (discussione | contributi)
m Bot: aggiungo parametro libro al template:Passo biblico come da discussione
Etichette: Annullato Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 3:
 
==Riferimenti evangelici==
Il [[Vangelo secondo Marco]] - così come [[Vangelo secondo Matteo|quello di Matteo]], che usò Marco come fonte principale - riporta che [[Gesù]], prima di morire, disse: "''«Dio mio, Dio mio, perché mi hai abbandonato?»''"<ref group=Nota>"''«Eloì, Eloì, lemà sabactàni?»''", in [[aramaico]].</ref> ({{passo biblico|Mc15,34 ; Mt27,46|libro=no}}).<ref>Raymond E. Brown, ''The Death of the Messiah Vol. 2'', Anchor Yale Bible, 2010, pp. 971, 1044-1056, ISBN 978-0-300-14010-1.</ref> <br>Secondo invece il [[Vangelo secondo Luca|Vangelo di Luca]], [[Gesù]] - appena prima di spirare - disse: "''«Padre, nelle tue mani consegno il mio spirito». Detto questo spirò.''" ({{passo biblico|Lc23,46|libro=no}}); [[Rudolf Bultmann]]<ref name="ref_A" /> nota, concordemente a [[Raymond Edward Brown|Raymond Brown]]<ref>Raymond E. Brown, ''The Death of the Messiah Vol. 2'', Anchor Yale Bible, 2010, pp. 1083-1085, ISBN 978-0-300-14010-1.</ref>, che Luca - non considerando adeguato il lamento di [[Gesù]] riportato da Marco e poi Matteo ("''«Dio mio, Dio mio, perché mi hai abbandonato?»''") e basato sul salmo {{passo biblico|Sal21,2|libro=no}} - abbia dato una diversa versione ("''«Padre, nelle tue mani consegno il mio spirito»''") in base invece al salmo {{passo biblico|Sal30,6|libro=no}}. <br>Differentemente, il Vangelo di Giovanni riporta, in merito all'ultima frase detta da Gesù subito prima di spirare: "''«Tutto è compiuto!». E, chinato il capo, spirò.''" ({{passo biblico|Gv19,30|libro=no}}).
 
[[Raymond Edward Brown|Raymond Brown]]<ref>Raymond E. Brown, ''The Death of the Messiah Vol. 1'', Anchor Yale Bible, 2010, p. 5, ISBN 978-0-300-14009-5; Raymond E. Brown, ''The Death of the Messiah Vol. 2'', Anchor Yale Bible, 2010, pp. 971, 1085, ISBN 978-0-300-14010-1.</ref> sottolinea che "Marco/Matteo, Luca e Giovanni riportano tre differenti frasi come ultime parole di [[Gesù]] sulla croce [...] benché solo una di queste frasi possa essere l'ultima in assoluto" e siccome "le ultime parole pronunciate da [[Gesù]] appena prima di morire non sono le stesse in Marco/Matteo, in Luca e in Giovanni, funzionalmente abbiamo tre diversi tentativi per far sì che tali parole rappresentino la prospettiva finale sul ruolo di [[Gesù]] nel piano di Dio"<ref group=Nota>Tale teologo, anche in merito al [[Titulus crucis]], riportato pochi versi prima nei quattro vangeli ({{Cita passo biblico|Mc15,26; Mt27,37; Lc23,38; Gv19,19}}), nota che tutte le versioni evangeliche differiscono tra loro, "con divertimento se pensiamo a chi ha un approccio letterale ai vangeli". (Raymond E. Brown, ''The Death of the Messiah Vol. 2'', Anchor Yale Bible, 2010, pp. 963-966, ISBN 978-0-300-14010-1.).</ref>; si confronti la seguente tabella sinottica:
{| style="text-align:center;" class="wikitable"
|-
Riga 25:
|}
 
Oltre a quelle citate, vici sono altre quattro frasi - non riportate come sue ultime parole - attribuite a [[Gesù]] sulla croce:
* "''«Padre, perdonali, perché non sanno quello che fanno»''" ({{passo biblico|Lc23,34|libro=no}}): riportato dal solo Luca, tale verso però "è omesso dai principali testimoni testuali" di tale vangelo, "alcuni dei quali molto antichi" e il teologo [[Raymond Edward Brown|Raymond Brown]]<ref>Raymond E. Brown, ''The Death of the Messiah Vol. 2'', Anchor Yale Bible, 2010, pp. 972-980 , ISBN 978-0-300-14010-1. (Cfr anche: John Dominic Crossan, ''Who killed Jesus?'', HarperOne, 1995, p. 158, ISBN 978-0-06-061480-5.).</ref> commenta che "è ironico che una delle frasi forse più belle in tutta la passione debba essere dubbia a livello documentale", mentre [[John Dominic Crossan]]<ref>John Dominic Crossan, ''Who killed Jesus?'', HarperOne, 1995, pp. 158-159, ISBN 978-0-06-061480-5.</ref> ritiene che tale verso non sia storico ma una creazione di Luca in base al proprio "background teologico".
[[File:Titian - Christ and the Good Thief - WGA22832.jpg|thumb|''[[Gesù Cristo e il buon ladrone]]'' 1563 di [[Tiziano Vecellio]].]]