Giuseppe Parini: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
rollback per ripetuto vandalismo
Corretto: "in collaborazione con"
Riga 54:
Tradusse dal francese la tragedia "Mitridate re del Ponto" (''Mithridate'' nell'originale) di [[Jean Racine|Racine]], che [[Wolfgang Amadeus Mozart|Mozart]] musicò - sulla base del libretto scritto da [[Vittorio Amedeo Cigna-Santi]] - ricavandone l'[[Mitridate, re di Ponto|opera omonima K87]], rappresentata per la prima (e forse unica) volta sempre a Milano il 26 dicembre [[1770]].
 
Nel 1771 tradusse, in collaborazione dicon alcuni "Accademici trasformati" tra cui il Verri, una parte del poemetto ''La Colombiade'' pubblicato da [[Anne Marie Du Boccage]].
 
Nel [[1774]] fece parte di una commissione istituita per proporre un piano di riforma delle scuole inferiori e dei libri di testo e intanto si dedicò alla composizione de ''[[Il giorno (Parini)|Il giorno]]'' e delle ''Odi''.