Toponimi italiani della Dalmazia: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 2 501:
==== Insediamenti e località ====
Il Comune di Rasanze<ref name=autogenerato30>[http://das.hr/adm_doc/files/536/razance_uv_XIII.jpg Rasanze e Jovich in ''Allegato alla Mappa originale di Rasanze''] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20131101100010/http://das.hr/adm_doc/files/536/razance_uv_XIII.jpg |data=1º novembre 2013 }} – catasto austriaco franceschino</ref><ref>Dario Alberi, ''Dalmazia. Storia, arte, cultura'', Lint Editoriale, Trebaseleghe (PD) 2008, pp. 228-229.</ref> è diviso in 8 insediamenti<ref>{{collegamento interrotto|1=[http://www.opcina-razanac.hr/dokumenti/statut.pdf Statuto comune di Ražanac] |date=gennaio 2018 |bot=InternetArchiveBot }} – in lingua croata</ref> (''naselja''):
* Chernesa o Cernesa o Carnessa (''Krneza'')
* Gliuba<ref>[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/53/Zara_-_33-44.jpg ''Ljubač'' (''Gliuba'') in Blatt 33-44 der Generalkarte von Mitteleuropa 1:200.000 der Franzisco-Josephinischen Landesaufnahme, Österreich-Ungarn, ab 1887]</ref> o Giuba o Giubba (''Ljubač'')
* Jovich<ref name="austriaco"/> o Giovici o Giove o Rurano (''Jovići'')
* Pediversie o Vérzevo (''Podvršje'')
* Radovin o Piegari (''Radovin'')
* [[Rasanze]] o Rassanze o Porto Rasanze (''Ražanac'')
* Retina (''Rtina'')
* Stanzia di Gliuba o La Mola (''Ljubački Stanovi'')