Grammatica tedesca: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 381:
 
=== Doppio accusativo ===
Ci sono quattroalcuni verbi ilche cuireggono complementodue diaccusativi, termineuno èper tradottol'oggetto indiretto accusativo,e comeuno ilper complementoquello oggettoindiretto. Fra questi: fragen'''abfragen''' (chiedereinterrogare), schimpfen'''nennen''' (imprecarechiamare qualcuno in un certo modo, rimproveraredare del..), '''lehren''' (insegnare), '''kosten''' (costare).
 
* der Lehrer fragt '''sie den Roman''' ab ''l'insegnante la interroga sul romanzo''
* er nennt '''mich einen Taugenichts''' ''mi chiama buono a nulla'' / ''mi dà del buono a nulla''
* er lehrt '''ihn Deutsch'''<ref>Lehren nel tedesco moderno è usato prevalentemente in contesti formali o in riferimento all'università. Nella lingua comune è sostituito da beibringen, che ha la stessa reggenza dell'italiano: er bringt ihm Deutsch bei.</ref> ''gli insegna il tedesco''
* dieser Urlaub kostet '''mich 2000 Euro''' ''questa vacanza mi costa 2000 euro''
 
== L'articolo ==