Manibus date lilia plenis: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Traiano91 (discussione | contributi)
breve correzione della traduzione
Riga 3:
 
La formulazione completa è:
{{Citazione|O, giovane degno di pietà, se solo tu potessi rompere il tuo fato crudele,<br />tu sarai [[Marco Claudio Marcello (nipote di Augusto)|Marcello]]. Versate gigli a piene mani,<br>spargeteche io sparga fiori purpurei...|{{cita|''Eneide''|VI, 882-883}}.|Heu, miserande puer, si qua fata aspera rumpas,<br />[[tu Marcellus eris]]. Manibus date lilia plenis,<br>purpureos spargam flores...|lingua=la}}
 
== Virgilio "dolcissimo padre" ==