Il poeta mangiatore di leoni nel covo di pietra: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica Etichette: Annullato Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
Annullata la modifica 133616203 di 62.98.90.246 (discussione)Ortografia e ripetizione Etichetta: Annulla |
||
Riga 2:
'''''Il poeta mangiatore di leoni nel covo di pietra'''''<ref>Il poema è anche noto come ''Shishi mangia dieci leoni di pietra''.</ref> ([[cinese semplificato]]: 施氏食狮史; [[cinese tradizionale]]: 施氏食獅史; [[pinyin]]: ''Shī Shì shí shī shǐ'') è un componimento poetico di [[Yuen Ren Chao]] (赵元任; 1892–1982), scritto in [[cinese arcaico]].
Se letto in [[Cinese mandarino (varietà linguistica)|cinese mandarino]], o generalmente [[Trascrizione|trascritto]] usando l'alfabeto latino, il poema muta diventando un'eccezionale condensazione di [[Omofonia (linguistica)|omofonie]], tanto che ciascuna parola ha suono ''shi''
Il cinese mandarino è una [[lingua tonale]]: ciò significa che il significato delle parole viene strettamente determinato dalla variazione di tono di una stessa sillaba. È proprio per questo motivo che nel componimento ciascuna delle 92 sillabe si scrive sì nello stesso modo, ma si pronuncia comunque con toni sensibilmente diversi.
== Note ==
<references/>
|