Annales (Fabio Pittore): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 5:
 
Sebbene agli antichi fosse nota una versione in [[lingua latina|latino]] degli ''Annales'', probabilmente una traduzione di epoca successiva,<ref name="Pontiggia_155" /> Pittore scrisse la sua opera in greco, in modo tale che fosse fruibile in tutto il bacino del [[Mediterraneo]]. Dal momento delle guerre contro [[Taranto]] e [[Pirro]], Roma era infatti entrata a diretto contatto con le città della Magna Grecia, e, dopo lo [[guerre puniche|scontro con Cartagine]] si era affermata come potenza egemone a livello sovranazionale: era dunque necessario raccogliere e reinterpretare tutta la [[storia romana]] in una forma diversa, modellata sulle forme della coeva letteratura ellenistica, da quella degli ''[[Annales maximi]]'', e fruibile da parte del pubblico di lingua greca, che avrebbe così avuto a disposizione la versiona romana del percorso che aveva causato l'espansione territoriale dell'Urbe.<ref name="Pontiggia_155" />
 
Poco prima che Pittore si dedicasse alla stesura della sua opera, infatti, lo storico [[Filino di Agrigento]] aveva pubblicato una storia della [[prima guerra punica]] in cui era evidente la tendenza filocartaginese. Lo stesso [[Annibale]], durante la sua discesa in Italia, era stato accompagnato da due storici, Sosilo e Sileno, che avevano l'incarico di stilare il resoconto delle sue imprese.<ref name="Pontiggia_155" />
 
==Note==