Scuola esegetica di Madrid: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 8:
Alcuni dei problemi che i biblisti della scuola ritengono di avere spiegato sono:
 
* Sia il ''[[Vangelo secondo Matteo]]'' che il ''[[Vangelo secondo Luca]]'' affermano che Gesù nacque al tempo di [[Erode il Grande]]. Tuttavia Luca situa anche la [[nascita di Gesù]] in occasione di un censimento fatto "quando era governatore della Siria Quirino" (Lc 2,2). Quirino però divenne governatore solo nel [[6]] d.C., dieci anni dopo la morte di Erode. Secondo la scuola di Madrid, il passo di Luca fu tradotto in modo errato dall'originale aramaico: non si doveva leggere "questo primo censimento fu fatto quando era governatore della Siria Quirino", bensì "questo censimento fu ''prima di quello fatto quando''...".<ref>José Miguel García. ''La vita di Gesù nel testo aramaico dei Vangeli''. BUR. Pag.59.</ref>
 
* Nei Vangeli vengono citati più volte i "[[fratelli di Gesù]]". Alcuni vedono in questi passi la prova che [[Maria, madre di Gesù|Maria]] non rimase sempre vergine, ma ebbe altri figli dopo Gesù. Altri intendono che la parola "fratelli" indichi in realtà dei cugini o parenti in genere (questa tesi fu sostenuta da [[Sofronio Eusebio Girolamo]]), oppure che ci si riferisca a figli di [[Giuseppe (padre putativo di Gesù)|Giuseppe]] nati da un suo precedente matrimonio. La scuola di Madrid ritiene che l'espressione "fratelli di Gesù" indicasse in realtà gli apostoli e gli altri discepoli che aiutavano Gesù nel suo ministero.
Riga 25:
 
L'esistenza di testi originali in aramaico ha anche un impatto diretto sul problema della [[Vangelo#Data di composizione|data di composizione dei vangeli]]: questi testi, infatti, devono essere stati scritti nell'ambito della primitiva comunità cristiana di Gerusalemme, la quale si disperse prima del [[70]], quando la città fu occupata dai Romani. Nel libro ''La vita di Gesù nel testo aramaico dei Vangeli'' si fa riferimento a due passi della [[seconda lettera ai Corinzi]], scritta prima dell’autunno del 57, in cui [[Paolo di Tarso]] parla di un Vangelo già scritto e circolante fra le comunità e cita espressamente [[San Luca evangelista|Luca]] come il suo estensore.
 
== Note ==
<references/>
 
[[Categoria:Vangeli canonici]]